Honorifics should be removed from this game and all future English Persona

4sakuraHa0Posted 8/23/2012 8:16:45 AM
I like the honorifics in the game.
Heck, if it goes my way, I want all Japanese audio is kept intact and provide subtitle.
The same thing goes to game made outside US. Keep their original audio intact, whether it's Polish, Russian, etc.

It goes both ways. If I were a Korean, I wanted Diablo or WoW to be spoken in English(or common or Orcish) and just provide the subtitle for me.
---
Game Unlockables:1990s: New scenarios, characters, weapons, costumes, etc.
Nowadays: Harder difficulty!
FScellPosted 8/23/2012 8:19:04 AM
Also I feel that the authenticity argument is a little dodgy, as oft-times the honorifics are not even preserved in entirety from the original.. but rather changed around or shoved into scenes that may not have had them in the first place.

More of an issue in P3 though, I suppose. Especially around Junpei.
---
What can change the nature of a man?
HollowNinjaPosted 8/23/2012 8:31:10 AM
From: 4sakuraHa0 | #151
I like the honorifics in the game.
Heck, if it goes my way, I want all Japanese audio is kept intact and provide subtitle.
The same thing goes to game made outside US. Keep their original audio intact, whether it's Polish, Russian, etc.

It goes both ways. If I were a Korean, I wanted Diablo or WoW to be spoken in English(or common or Orcish) and just provide the subtitle for me.


And this is called being a weaboo.
---
http://backloggery.com/hollowninja Steam: DJ illi ill
PSN: DJ_iLLi_iLL XBL: DJ iLLi iLL
Raven236Posted 8/23/2012 8:34:09 AM
HollowNinja posted...
From: 4sakuraHa0 | #151
I like the honorifics in the game.
Heck, if it goes my way, I want all Japanese audio is kept intact and provide subtitle.
The same thing goes to game made outside US. Keep their original audio intact, whether it's Polish, Russian, etc.

It goes both ways. If I were a Korean, I wanted Diablo or WoW to be spoken in English(or common or Orcish) and just provide the subtitle for me.


And this is called being a weaboo.


how is preferring the original source material being a weaboo?

Ever see the sub version of red cliff?
---
PSN ID: Raven236 / N3DS FC: 1590-4697-4287
SSFIV Main: Sakura
pariah23Posted 8/23/2012 8:35:29 AM
Most of the Japanese people I've spoken to use at least some honorifics in their English speech.

Seeing it in a game set in Japan is not strange at all.
wh0_kn0wsPosted 8/23/2012 8:58:03 AM
PT_Piranha posted...
Meteorites posted...
ITT weeaboos claiming they're not weeaboos while defending a clearly weeaboo feature.


"It's Japanese and I don't like it, therefore weaboo."


this. it's sickening the way a lot of people feel the need to prove something like this, like when you get some tryhard constantly attempting to prove he isn't gay or something.
---
it's simple. just be nice.
wh0_kn0wsPosted 8/23/2012 8:59:02 AM
Hicks233 posted...
Oh noes! A different language and culture that hasn't been dumbed down so it can be homogenised and easily understood for people that can't be bothered or aren't prepared to learn something new...

If a game/book/film is set in a certain culture there's no reason why it ought to compromise that just because an audience member doesn't know what it means. If as they have done provided explanations for meanings then it's just lazy to not put in the effort to learn and become more involved with the setting and the game.

---
it's simple. just be nice.
Dagger1087Posted 8/23/2012 9:03:10 AM
Im_A_Dog posted...
releases. I honestly don't see the point of them being in an English language game, especially when most people won't know their meanings anyways. They just seem really out of place and unnecessary. The Persona series could gain a larger audience from their removal as well as the games won't seem so overly Japanese. What do you think?

EDIT: Honorifics meaning kun, chan, tan, senpai, etc.


I disagree 1000%. The games take place IN JAPAN. It makes it authentic to hear them using honorifics. Now I never played the original Persona on PSOne, but I know they made it Americanized. What a disgusting thing to do. And guess what? The PSP remake kept the original character designs, etc. That's what Persona fans want. I don't give a rat's ass what outside gamers think, it take an hour tops of gameplay to figure out what the honorifics mean. If you are too stupid to figure it out, or look in the instruction manual that tells you what they mean, then don't play them. They should stay, end of story.
---
PSN: XIII_Lightning
XBL: xDagger1087
wh0_kn0wsPosted 8/23/2012 9:05:57 AM
Dagger1087 posted...
Im_A_Dog posted...
releases. I honestly don't see the point of them being in an English language game, especially when most people won't know their meanings anyways. They just seem really out of place and unnecessary. The Persona series could gain a larger audience from their removal as well as the games won't seem so overly Japanese. What do you think?

EDIT: Honorifics meaning kun, chan, tan, senpai, etc.


I disagree 1000%. The games take place IN JAPAN. It makes it authentic to hear them using honorifics. Now I never played the original Persona on PSOne, but I know they made it Americanized. What a disgusting thing to do. And guess what? The PSP remake kept the original character designs, etc. That's what Persona fans want. I don't give a rat's ass what outside gamers think, it take an hour tops of gameplay to figure out what the honorifics mean. If you are too stupid to figure it out, or look in the instruction manual that tells you what they mean, then don't play them. They should stay, end of story.


sorry you're labelled as weeaboo now and after your childrens' deaths.
---
it's simple. just be nice.
AzureKillerDXPosted 8/23/2012 9:09:43 AM
I kinda like the honorifics it gives the game a more Japanese feel, However i wouldn't mind if they removed it. I probably wouldn't even notice it.