RECAP: The reason for the long delay to release in Japan

#1ToroStationMeowPosted 2/1/2013 4:24:14 PM
It was dubbing characters with Japanese voices into Japanese.

Dante, Toro, Heihachi, Sir Daniel, Sackboy, Big Daddy, and maybe PaRappa excluded for various reasons.
---
USA PSN: KSaku22 JP PSN: Cirno9Ice9Fairy (I wish I could change names on PSN)
Psalm 137:9 - Happy is he who takes your babies and smashes them against rocks.
#2BluBlue4Posted 2/1/2013 4:42:48 PM
ToroStationMeow posted...
It was dubbing characters with Japanese voices into Japanese.

Dante, Toro, Heihachi, Sir Daniel, Sackboy, Big Daddy, and maybe PaRappa excluded for various reasons.


Interesting. Seems so weird that a game has to get dubbed INTO Japanese.
---
For what's it worth, your warning saved me from losing 5 seconds. You're sacrifice will not have been in vain...! - Raycon
#3ToroStationMeow(Topic Creator)Posted 2/1/2013 4:57:09 PM
BluBlue4 posted...
ToroStationMeow posted...
It was dubbing characters with Japanese voices into Japanese.

Dante, Toro, Heihachi, Sir Daniel, Sackboy, Big Daddy, and maybe PaRappa excluded for various reasons.


Interesting. Seems so weird that a game has to get dubbed INTO Japanese.


I'm used to it, after seeing TGS streams of Resistance and Uncharted it's no longer weird, just funny and/or awkward to hear.
---
USA PSN: KSaku22 JP PSN: Cirno9Ice9Fairy (I wish I could change names on PSN)
Psalm 137:9 - Happy is he who takes your babies and smashes them against rocks.
#4ToroStationMeow(Topic Creator)Posted 2/1/2013 5:02:28 PM
I also played a Japanese dubbed GOW game.
---
USA PSN: KSaku22 JP PSN: Cirno9Ice9Fairy (I wish I could change names on PSN)
Psalm 137:9 - Happy is he who takes your babies and smashes them against rocks.