This is a split board - You can return to the Split List for other boards.

If the fairy rumor is true, can we assume it will translate as ligth in English?

#1WindyligthPosted 4/21/2013 11:50:29 AM
Thus, making my original prediction that Xerneas and Ninfia will be a ligth type correct?
---
I am here to promote the discussion and appreciation of Fennekin.
#2MugilokoPosted 4/21/2013 11:51:24 AM
Yeah.
---
B1 FC:1807-8830-3725 "Squids are evil!" http://i.imgur.com/ayRpQlZ.png
Official Zoroark of the Pokemon XY board
#3Windyligth(Topic Creator)Posted 4/21/2013 11:53:31 AM
Mugiloko posted...
Yeah.


That's what I thought.
---
I am here to promote the discussion and appreciation of Fennekin.
#4KitschgardenerPosted 4/21/2013 11:55:22 AM
Or they could call it "Fire/Fighting" and mess with our heads.
#5jayman7Posted 4/21/2013 11:56:29 AM
In what universe does "ligth" count as English?
---
Creator of Jay's Journey (see quote!)
"It's not ten years old! Therefore, it sucks!" - Nostalgia whores everywhere
#6person_pitchPosted 4/21/2013 11:57:43 AM
No, I would go for "mana" type though.
#7MrTriggerKrazyPosted 4/21/2013 11:57:46 AM
What does the dark type translate to in Japanese?
---
PSN: KhaosKrazy---
Official Dante of the PSASBR board
#8jakovuPosted 4/21/2013 11:58:12 AM
Ninfia? REALLY!? After two months, people STILL call Sylveon by its Japanese name?
#9Meta289Posted 4/21/2013 11:58:31 AM
MrTriggerKrazy posted...
What does the dark type translate to in Japanese?


Aku.
---
http://meta289.deviantart.com/#/d4j1eby
Fact: Things are so much better when taken at face value.
#10jakovuPosted 4/21/2013 12:01:55 PM
Meta289 posted...
MrTriggerKrazy posted...
What does the dark type translate to in Japanese?


Aku.


Samurai Jack, much?