Can anyone translate this line from Villette?

  • Topic Archived
  1. Boards
  2. Dai-2-Ji Super Robot Taisen OG
  3. Can anyone translate this line from Villette?
3 years ago#1
http://youtu.be/FGJ2dCqZS20?t=7m46s

At 7:46
3 years ago#2
"Your fate... ends here by my hands!"

...Which would sound a bit corny in English I suppose so....

"Your fate... ends here by me!"

Or...

"Your fate... ends here!"
---
PSN ID: KaneBlueriver81
3 years ago#3
"By my hand, I'll end your fate"

Literally translating Japanese always tends to sound a bit weird, just rearrange it and boom, there we go.
---
UK/PSN: Kraker2k
3 years ago#4
Kraker2k posted...
"By my hand, I'll end your fate"

Literally translating Japanese always tends to sound a bit weird, just rearrange it and boom, there we go.

Hehe cool job! Mind doing another one for me?

http://youtu.be/8wXeELBx_J8?t=8m54s

This time I need translation for the line at 8:54 by elz--Ratsel
3 years ago#5
Hmm something like "You will rue the day you met me!"
---
UK/PSN: Kraker2k
3 years ago#6
"Curse your luck that cause us to meet."
---
PSN ID: KaneBlueriver81
3 years ago#7
"You are cursed with misfortune when you met me..." maybe.
---
"You habu controllu."
"I habu controllu."
3 years ago#8
Seems like the line he used in OG2 ( GBA version ). I believe Atlus translate it as: "Your fate end when you meet me."
  1. Boards
  2. Dai-2-Ji Super Robot Taisen OG
  3. Can anyone translate this line from Villette?

Report Message

Terms of Use Violations:

Etiquette Issues:

Notes (optional; required for "Other"):
Add user to Ignore List after reporting

Topic Sticky

You are not allowed to request a sticky.

  • Topic Archived