Bravely Default: Flying Fairy possibly confirmed for localization.

#31Shadow Stalker XPosted 3/2/2013 8:24:07 AM
evilvergil posted...
SalsaSavant posted...
Gandalf the Istari posted...
ShadowRisae posted...
NathanisDrake posted...

A little pessimistic today, aren't we?


No. I just live in Japan. When the Japanese phrase things like this, it means they're being non-committal. I don't think people should get their hopes up quite yet, because they *may* be disappointed.

The Japanese are kinda weird in their phrasing of things. If you ask them if something is going to happen and they say what would be literally translated as "That might be difficult", it's the Japanese polite way of saying "hell no."

I'm not saying there's no chance. There still might be. Just right now, they're not saying one way or another.


It's already been confirmed for localization by someone who has inside access to SE meetings a few days before this announcement.


Because things like that are always so reliable.


This guy is actually the real deal. He pretty much perfectly described what All the bravest was MONTHS before it was even announced/shown. He isnt just some random troll who claims to have "a friend who knows this guy who's girlfriend works for SE".He's had a reliable track record when it comes to these things, so its safe to say he is legit:

http://m.gamefaqs.com/boards/643004-bravely-default-flying-fairy/65488078

He confirms it in the 5th post of that topic.


I'm not going to put a lot of stock in it just for him accurately predicting All the Bravest. Since you mentioned he has a good track record, what else has he accurately predicted for us?
---
Stop reading my sig, you are wasting time doing so.
#32pikachupwnagePosted 3/2/2013 8:43:25 AM
hijokaiden posted...
SMASHKING84 posted...
summer is filled with 3ds games


???


Project X zone
Mario and luigi dream team
Donkey kong country returns 3D
Mario gold world tour
Rune factory 4
---
Pokemon generation six! All aboard the hype train! http://i227.photobucket.com/albums/dd101/Mauduin2/HypeTrain.png Walhart-Low prices. Everyday. On Everything
#33PyjamaHeroPosted 3/2/2013 9:09:34 AM
This is why twitter is actually a bad thing. In years past random people inside of a company didn't come into work, see 1000 emails a day from US fans who want a localization and then blithely tweet "We hear ya US fans!" because they got sexy time with their wife before they went into work and are in a good mood. They would just look at the next cubicle over and say "Man, I wish we could help out these poor folks in the US." and you would never know.

I really hope the game comes out, I want it and I want all the people who want it to get it, but Nathanisdrake is right, the tweet could mean nothing more than this person understands how we feel and sympathizes.
---
A man is not old until regrets take the place of dreams.
#34Gandalf the IstariPosted 3/2/2013 10:49:11 AM
Shadow Stalker X posted...

I'm not going to put a lot of stock in it just for him accurately predicting All the Bravest. Since you mentioned he has a good track record, what else has he accurately predicted for us?


I would say his timing of the localization confirmation and this announcement are pretty good evidence.
#35KarsticlesPosted 3/2/2013 1:26:56 PM
A second tweet:
https://twitter.com/BDFF_OFFICIAL/status/307929760359645184
---
My Ultimate Dormammu Guide: http://tinyurl.com/6mr4lhv
My UMvC3 Team Building Guide: http://tinyurl.com/8x865ra
#36Chenmaster2Posted 3/2/2013 1:33:01 PM(edited)
Does he have any say on localization on this game?
---
Pokemon Black FC: 2451-4503-4086
Monkey Hug! XP http://www.youtube.com/watch?v=iu9-I3AMu0g
#37HandsomeNerd85Posted 3/2/2013 1:46:48 PM
ShadowRisae posted...
That doesn't mean anything. They're acknowledging that they're getting a lot of requests from people outside of Japan. They didn't say they were going to release it.

Shadow2790x posted...
I'm loving the "google translate" quality right there.


To be honest, that's actually what it literally says in Japanese. But a better translation would be similar to what I said above. Maybe taking context into account, a good translation would be: "We hear your requests, overseas fans!"


Well if you read just under the english quote they say that they've used an English translator from the internet.

Really looking forward to Bravery Default.
#38StephenYap3Posted 3/2/2013 2:10:08 PM
It better be localized. I've been wanting this game since the day it was announced.
---
Awaiting for Paper Mario, Final Fantasy (Classic style), Kirby, Donkey Kong, and Mario Sports Mix successor on Wii U...
#39marsgreekgodPosted 3/2/2013 4:21:26 PM
Hows the game getting reviewed in japan
#40DogscratchPosted 3/2/2013 4:49:19 PM
marsgreekgod posted...
Hows the game getting reviewed in japan


Very well - fans on the Bravely Default board whom have imported have really been singing praises as well.
---
Machine meat and Blood in an intimate relationship
The new superior more effective then all the preceding