Sugihara Manami's Ending Translations by hooi

Version: 1.0 | Updated: 09/24/00 | Printable Version

                        SENTIMENTAL GRAFFITI 2 
           Sugihara Manami's Ending Translations Version 1.0 
                     Chia-Hooi Lim(
Sega Dreamcast's Sentimental Graffiti 2 is released on July 27, 2000 by NEC 
Interchannel. Sugihara Manami-chan is one of 12 female characters in the 
game. This file contains the ending translations of all three of her 

I am not a professional translator, and I am doing these translations for 
the fun of it. I first apologize for any mistakes that I make in the 
translation. I hope you will enjoy them and please feel free to give me 
your comments on them. The purpose of my translations is to give you the 
most out of the endings without losing the feel of it. Of course, to get 
the best out of the translations, you have to own the game itself. Please 
feel free to send me your comments at :D

Spoiler Alert: This document contains spoilers for the game Sentimental 
Graffiti 2. 
Sep.24, 2000: (Ver.1.0) - Translations complete for all Manami-chan's 

[] - Place
P - Player
M - Manami-chan
D - Door-san :D
() - Thoughts
{} - Describe the situation.
-->[] - Notes to understand the translation
"Fufu" - This means that she is giggling.

        H A P P Y   E N D I N G					      
[Outside Manami-chan's room]
{Today, I also paid a visit to the girl. She caught a fever when we
went to the picnic last time. It would appear that the girl has not
recovered from it, but I still want to meet her no matter what.}
D: Dot! Dot! ---> [Knocking on the door].
P: Good afternoon...
M: Yes...
P: Can I... come in?
M: ...Please do...

{The girl quietly sleep on her bed. In addition that, she in such a bad
condition until she needed glucose through a needle.--->[Okay, I don't
know the words to describe this situation in English]}
{However, the girl's expression is very cheerful. Very steadily, 
looking at me.}
P: I have come to visit.
M: Thank you very much...
{The girl said that in a low, weak tone, but smile triumphantly.}
P: Sorry... It's the same as during the photo session, I caused you
   to become like this...
M: It's not your fault... In addition to that, I do not hate all the 
   things that happen to me, when I am downed...
P: Huh?
M: ... My parents had came.
M: But, how to say it, it's not because I fainted, and it looks like 
   they came because they are surprised that I went outside.
{With those words, the laugh happily.}
P: That's it.
M: In addition to that, you also came to visit me like this...
P: That's true.
M: Well... can you promise me something?
P: Huh? What?
M: When I leave the hospital, you would be there to greet me.
P: Yes, that's for sure. Not only when you leave the hospital, also
   when you went outside, I will be there to greet you.
M: Then...
M: Let's cross... fingers... --->[Yubikiri: This is a term for people
   to make promise in Japan, usually with children.]
P: Okay...
{I crossed my tiny finger with hers...}
M: Yubikiri genman, uso tsuitara harisenbon no~masu... ---> [This is
   what they said, when they crossed their finger. Basically, if
   you break the promise, you supposed to drink something. I don't
   know what that is. I will find out one day.]
{The summer sun shined inside. It's a quiet afternoon at the University
Hospital... Our singing voice peacefully echoed, as we firmly crossed
our little fingers.} ---> [When they said the "Yubikiri", it's usually
do it by singing.}


Ending Song by Sugihara Manami - "White Story ~Fuyu no Kakeru~" 
			         "White Story ~Cover of Winter~"

{The season is autumn--- Today is the long awaited day when 
Sugihara-san can leave the hospital. As promised, I came to greet 
the girl in front of the hospital. The birds also, as though they
know that  Sugihara-san is leaving the hospital, make sounds at
the big autumn sky, as if to send their blessings.}
P: (Ah... Sugihara-san...)
[Animation: Manami-chan run towards you, as she saw you.]
P: Congratulation, on your departure from the hospital!
M: Thanks you!
M: I will be okay... I won't be lost anymore, and I won't be afraid
P: Let's smile at each other, whenever we met forever...

--->[Screen got darkened to one of the most romantic part.]
M: Well... I, finally written a poem. -->[She promised to write a poem
   for you to read earlier, before she realized that she fell in love 
   with you, and start avoiding you.]
M: The title is... "Futari no Egao" -->["The smiles of the two people"]
M: I want only you to read it...

        B E T T E R   E N D I N G					      
{The season is autumn--- Today is the long awaited day when 
Sugihara-san can leave the hospital. I came to greet the girl in 
front of the hospital. The birds also, as though they know that 
Sugihara-san is leaving the hospital, make sounds at the big 
autumn sky, as if sending their blessings.}
P: (Ah... Sugihara-san...)
---> [Another nice BGM:D]
{To celebrate the girls' departure from the hospital, her parents are
there, but not her aunty. When surrounded by her family and relative,
her smile illuminates. Before long, she realized that I am there, and
start waving her hand at me.
P: Congratulation, on your departure from the hospital!
M: Thank you very much!
M: From now on, I will be fine alone. I will... be strong and continue
M: Until now, really thank you very much.
{So--- Now, the girl will start flying to the big sky from her nest---}
---> [Basically, describing what as though she is a baby bird :D ]

        Ending Song - "Tatta hitotsu no omoide" (Just one memory) 

        G O O D   E N D I N G					      
[Outside the hospital]
P: (Sugihara-san... I wonder how she is today?)
P: (....)

[Searching everywhere in the hospital]
P: (... Sugihara-san?)
{On that day, I find out that Sugihara-san went to a specialized hospital
to get her treatment. After that, I cannot find out what is the condition
of the girl... Just that, what I really wish for is only her smile---}

 Ending Instrumental Song - "Tatta hitotsu no omoide" (Just one memory) 

	G A M E   O V E R					      

Copyright 2000 Chia-Hooi Lim. I used my time and efforts to create this 
translations. So, please DO NOT use or post it for your website or 
anywhere. If you got any questions or feedback, please send e-mail to 

"Sentimental Graffiti 2" and "Sugihara Manami" are trademarks of NEC 

The latest version of this file will always be at:

There should be only TWO copies of this file available on the internet,
they are should be at:

If they are at anywhere else, please drop me an e-mail at