hide results

    Song Lyrics by enigmaopoeia

    Version: 16.05 | Updated: 04/07/10 | Printable Version | Search This Guide

    ==============================================================================
    MADE IN WARIO / WARIOWARE SERIES - SONG LYRICS
    ------------------------------------------------------------------------------
    ∑ Version 16.05 [02/01/11]
    ∑ This document is copyrighted © 2004 - 2010 by Lynn Brown A.K.A. enigmaopoeia
      http://www.gamefaqs.com/features/recognition/3667.html
    
    O============================================================================O
    | [00] TABLE OF CONTENTS                                                     |
    O============================================================================O
    
    ∑ [01] INTRODUCTION
    ∑ [02] "KOE NO TADAY‘ NAMIMA MADE"
    ∑ [03] "HARU-NATSU-AKI-FUYU"
    ∑ [04] "HOME"
    ∑ [05] "SHINOBI GAME"
    ∑ [06] "KO=I=WA MISUTERő"
    ∑ [07] "KOCHIRA * MONA PIZA"
    ∑ [08] "MEIKU R‘DO"
    ∑ [09] "WARIO DE MAMBO"
    ∑ [10] "SONG OF ASHLEY" / "ASHURő NO T MA"
    ∑ [11] "MAIKU GA SUKI*SUKI"
    ∑ [12] "ASHLEY'S THEME"
    ∑ [13] "ROCK THE MIKE!"
    ∑ [14] "MONA PIZZA"
    ∑ [15] "ASHITA NO NOBORU OKA MADE"
    ∑ [16] "ASHITA NO NOBORANAI OKA MADE"
    ∑ [17] "TOMORROW HILL"
    ∑ [18] "FALLING OFF TOMORROW HILL"
    ∑ [19] "MIKE'S SONG"
    ∑ [20] "ASHLEY'S THEME" / "ASHLEY'S SONG" (SMASH BROS. VERSION)
    ∑ [21] "MIWAKU NO BADI RAIN"
    ∑ [22] "BODY ROCK"
    ∑ [23] "M‘RUSU SHING‘" / "MORSE CODE"
    ∑ [24] SUBLIMINAL MESSAGES
    ∑ [25] REVISION HISTORY
    ∑ [26] LEGAL INFORMATION
    ∑ [27] SPECIAL THANKS
    
    [NOTE:  Please use CTRL + F to navigate through my guide better!]
    
    O============================================================================O
    | [01] INTRODUCTION                                                          |
    O============================================================================O
    
    "Made In Wario Is Number One!"
    
    Here are the lyrics and translations to the songs featured in the video game
    series starring Wario and his zany co-workers from the Made In Wario and the
    WarioWare series from Nintendo's various consoles.  The songs listed here are
    arranged by the order they are heard in the series, thus the latest songs
    would be at the end.
    
    I am not fluent in Japanese and what's provided are translated to the best of
    my knowledge, any corrections on my translations are most welcomed!
    
    O============================================================================O
    | [02] "KOE NO TADAY‘ NAMIMA MADE"                                           |
    O============================================================================O
         
         o------------------------------------------------------------------o
         | "KOE NO TADAY‘ NAMIMA MADE"                                      |
         o------------------------------------------------------------------o
    
    Koganeiro no anata no kŻpe
    Tappuri bat‚ o nutte ageru wa
    Machi o nukete sanbashi e
    Rettsu GŰ Rettsu Doraibu
    Iki o tome me o tojite
    1 2 3
    Nureru hoho muchŻ de oyoge
    Soshite
    Namima ni tadayŰ koe o furi kitte
    NÍ
    Koganeiro no anata no kŻpe
    Sasayaku namima de hitoyasumi
    
    * Nureru hoho muchŻ de oyoge
    * Soshite
    * Namima ni tadayŰ koe o furi kitte
    * NÍ
    * Koganeiro no anata no kŻpe
    * Sasayaku namima de hitoyasumi
    
    > Koganeiro no anata no kŻpe
    > Tappuri bat‚ o nutte ageru wa
    > Machi o nukete sanbashi e
    > Let's Go Let's Drive
    > Iki o tome me o tojite
    > 1, 2, 3
    > Nureru hŰ muchŻ de oyoge
    > Soshite
    > Namima ni tadayŰ koe o furi kitte
    > NÍ
    > Koganeiro no anata no kŻpe
    > Sasayaku namima de hitoyasumi (Let's Go)
    > Sasayaku namima de hitoyasumi (Let's Drive)
    > Sasayaku namima de hitoyasumi (Let's Go)
    > Sasayaku namima de hitoyasumi (Let's Drive)
    > 1, 2, 3
    
         o------------------------------------------------------------------o
         | "A VOICE DRIFTS ON THE WAVES"                                    |
         o------------------------------------------------------------------o
    
    Your gold-colored coupť
    Which looks like plenty of butter was spread on it
    Get out of this town and to the pier
    Let's Go, Let's Drive
    Stop your breath and shut your eyes
    1, 2, 3
    Get your cheeks wet and swim in a daze
    And...
    Drifting by the waves, a voice shakes off
    Don't you think
    Your gold-colored coupť
    Resting on the whispering waves
    
    * Get your cheeks wet and swim in a daze
    * And...
    * Drifting by the waves, a voice shakes off
    * Don't you think
    * Your gold-colored coupť
    * Resting on the whispering waves
    
    > Your gold-colored coupť
    > Which looks like plenty of butter was spread on it
    > Get out of this town and to the pier
    > Let's Go, Let's Drive
    > Stop your breath and shut your eyes
    > 1, 2, 3
    > Get your cheeks wet and swim in a daze
    > And...
    > Drifting by the waves, a voice shakes off
    > Don't you think
    > Your gold-colored coupť
    > Resting on the whispering waves (Let's Go)
    > Resting on the whispering waves (Let's Drive)
    > Resting on the whispering waves (Let's Go)
    > Resting on the whispering waves (Let's Drive)
    > 1, 2, 3
    
         O==================================================================O
    
    [FOOTNOTES:]
    ∑ Any lyrics with an asterisk ( * ) in front are only featured in the JUMP
      FOREVER minigame version of Made In Wario and WarioWare, Inc.: Mega
      Microgame$.  Any lyrics with an angle bracket ( > ) in front are only
      featured in the Nintendo Sound Collection Vol.3 "Luigi".
    ∑ Featured in Made In Wario, WarioWare, Inc.: Mega Microgame$, Atsumare!! Made
      In Wario, WarioWare, Inc.:  Mega Party Game$, and Nintendo Sound Collection
      Vol.3 "Luigi" as "Koe No TadayŰ Namima Made (Harunatsu Hen)" ["A Voice
      Drifts On The Waves (Spring-Summer Chapter)"].
    ∑ This song has many titles:  "Drifting Away" in WarioWare, Inc.: Mega Party
      Game$; "Floating Voices" in WarioWare: Smooth Moves; "Koe No TadayŰ..."
      ["Drifting Voices..."] in Made In Ore; and Floating..." in WarioWare: D.I.Y.
    ∑ The Player in Dribble's Prologue in Made In Wario made the comment, "Koe no
      tadayŰ, namima made" ["A voice drifts, it was on the waves"].  In WarioWare,
      Inc.: Mega Microgame$, they said, "That voice...  It was like the sea..."
    
    O============================================================================O
    | [03] "HARU-NATSU-AKI-FUYU"                                                 |
    O============================================================================O
    
         o------------------------------------------------------------------o
         | "HARU-NATSU-AKI-FUYU"                                            |
         o------------------------------------------------------------------o
    
    Madobe ni sotto hoho yosereba
    TŰku de nijimu isaribi
    Yubisaki de yotsuyu nugŻte mitemo
    Kokoro wa hare masenu
    Areru namima tadayŰ chigiri
    Itsuka meguriau made
    Haru-Natsu-Aki-Fuyu
    KyŰ mo umi wa moyu
    
    YŻgure kurenahi no yamahada
    Ikutabi nandomo somaredo
    Ano hi no anata tono chigiri wa mune ni
    Ima mo ase masenu
    Tatoe yamase tsumetaku fuke domo
    Shinobi shinon de
    Haru-Natsu-Aki-Fuyu
    KyŰ mo yama wa moyu
    
         o------------------------------------------------------------------o
         | "FOUR SEASONS"                                                   |
         o------------------------------------------------------------------o
    
    If you quietly place your cheek near the window
    You can see the blur of a fishing fire in the distance
    Even if you wiped away the evening dew with your fingertips
    It wouldn't clear up my heart
    A pledge drifting between rough waves
    Until that one day we happen to meet by chance
    Spring, Summer, Autumn, Winter
    Today the sea is burning
    
    The crimson surface of the mountains in evening
    How many times has it been dyed over
    In your chest, the pledge you made on that day
    It doesn't fade away
    Even if the winds descending from the mountains blow cold
    Endure and endure
    Spring, Summer, Autumn, Winter
    Today the mountains are burning
    
         O==================================================================O
    
    [FOOTNOTES:]
    ∑ Featured in Made In Wario, WarioWare, Inc.: Mega Microgame$, Atsumare!! Made
      In Wario, and WarioWare, Inc.: Mega Party Game$.
    ∑ A "fishing fire" literally means "a fire for luring fish at night".
    
    O============================================================================O
    | [04] "HOME"                                                                |
    O============================================================================O
    
    One day (hey), your sweet letter arrived,
    Reminding me of our home town.
    My thoughts drifted back over our love's memory,
    sweet dreams of the time our hearts bound.
    
    Through a soft veil of pale, shimmering petals
    My soul floats away, helpless in passion's sway,
    I miss home:  you are my home.
    Kokoro, once lost, now found.
    
         O==================================================================O
    
    [FOOTNOTES:]
    ∑ Found only in the JUMP FOREVER minigame of "FOUR SEASONS" from WarioWare,
      Inc.: Mega Microgame$/Minigame Mania, the lyrics are generated to be in tune
      to the song.  This is not the actual translation of the song.
    ∑ "Kokoro" is Japanese meaning "mind; heart; spirit".
    
    O============================================================================O
    | [05] "SHINOBI GAME"                                                        |
    O============================================================================O
    
         o------------------------------------------------------------------o
         | "SHINOBI GAME"                                                   |
         o------------------------------------------------------------------o
    
    Ame shizuka ni nani o terashi
    Kaze tsumetaku hŰ utsu
    Yuki kasuka ni mau tame iki
    Shin-shin tsunorimasu
    Taete taetemo ashita wa tŰku
    Yurare yurarete nijimu namida
    Negare nagasare tsugaru omoi
    Mune ni chikaimasu
    So'o konoyo wa
    Yoru ni tomadŰ
    Shinobi kame
    
    Ai tsumuide mi ni matoi
    Yume tsuzutte samayŰ
    Kono kizutsuki wareta kokoro
    Nidoto wa modori masenŻ
    Taete taetemo ashita wa tŰku
    Yurare yurarete nijimu namida
    Negare nagasare shinogu omoi
    Tsune ni uta terasu
    So'o konoyo wa
    Yoru ni tomadŰ
    Miren kame
    
         o------------------------------------------------------------------o
         | "STEALTH TURTLES"                                                |
         o------------------------------------------------------------------o
    
    What compares to this quiet rain
    The cold winds hitting my cheek
    The faint snow dancing to my breath
    The cold piercing my body worsens
    Withstand and endure, even if tomorrow is far away
    Shaking and swinging, these running tears
    Draining and shedding, these connected feelings
    In your chest is that oath you made
    That's the way of this world
    Bewildered by the evening
    Stealth turtle
    
    Love spun and wrapped around my body
    Dreams continued to wander about
    My wounded heart seemed torn open
    Never again would it recover
    Withstand and endure, even if tomorrow is far away
    Shaking and swinging, these running tears
    Draining and shedding, these surpassed feelings
    This song is always shone on
    That's the way of this world
    Bewildered by the evening
    Regretful turtle
    
         O==================================================================O
    
    [FOOTNOTES:]
    ∑ Featured in Atsumare!! Made In Wario and WarioWare, Inc.: Mega Party Game$.
    
    O============================================================================O
    | [06] "KO=I=WA MISUTERő"                                                    |
    O============================================================================O
    
         o------------------------------------------------------------------o
         | "KO=I=WA MISUTERő"                                               |
         o------------------------------------------------------------------o
    
    Ko=i=wa uki-uki waku-waku misuterÓ
    
         o------------------------------------------------------------------o
         | "LOVE IS A MYSTERY"                                               |
         o------------------------------------------------------------------o
    
    Love is a cheerful, trembling mystery
    
         O==================================================================O
    
    [FOOTNOTES:]
    ∑ Featured in Atsumare!! Made In Wario and WarioWare, Inc.: Mega Party Game$.
    
    O============================================================================O
    | [07] "KOCHIRA * MONA PIZA"                                                 |
    O============================================================================O
    
    [SMASH BROS. VERSION:]
    ∑ ARRANGEMENT SUPERVISOR:  Takahiro Nishi.
    ∑ VOCALS                :  Gakkie & Kubocci.
    ∑ COMPOSER              :  INTELLIGENT SYSTEMS.
    ∑ ARRANGER              :  GAME ARTS Co.,Ltd.
    ∑ DISCLAIMER            :  Composition and arrangements Copyright Nintendo.
    
         o------------------------------------------------------------------o
         | "KOCHIRA * MONA PIZA"                                            |
         o------------------------------------------------------------------o
    
    Kochira Mona Piza
    Atsu-Atsu dekitate
    AijŰ o komete
    Otodoke shimasŻ
    (GO!  GO!  GO!  GO!)
    
    Kochira Mona Piza { (Bon jŰruno!) }
    Tappuri chÓsu ni { (BŰno!) }
    Kari-Kari piza kiji { (Moruto bŰno!) }
    Hoppe ga ochiru wa { (Manma mÓya!) }
    
    Hitokuchi tabeta nara
    DŰ ni mo todomaranai (1, 2, 3, GO!)
    
    Mona Piza { (Watashi ga tenchŰ no) }
    Mona Piza { (JŰ de gozaimasu) }
    Mona Piza { (Umainda JŰ) }
    Mona Piza { (UmaindajŰ, datte gufufufu) }
    
    Oretachi wa Piza DainasŰ
    Oretachi no Piza sekai ichi
    Tsuyokute takakute pawafuru de { (SubarashÓ) }
    Hayakute atsukute me ga mawaru { (Maitta ka) }
    
    Mona Piza henachoko sa
    Oretachi ga saikŰ (Ikuze)
    
    DainasŰ
    Piza DainasŰ
    
    > Kochira Mona Piza
    > Atsu-Atsu dekitate
    > AijŰ o komete
    > Otodoke shimasŻ
    > (GO!  GO!  GO!  GO!)
    
    > Kochira Mona Piza
    > Tappuri chÓsu ni
    > Kari-Kari piza kiji
    > Hoppe ga ochiru wa
    
    > Hitokuchi tabeta nara
    > DŰ ni mo todomaranai (1, 2, 3, GO!)
    > Mona Piza
    
         o------------------------------------------------------------------o
         | "HERE'S * MONA PIZZA"                                            |
         o------------------------------------------------------------------o
    
    Here's Mona Pizza
    Just made piping hot
    We put our love into it
    And we'll deliver it to you
    (GO!  GO!  GO!  GO!)
    
    Here's Mona Pizza { (Buon giorno!) }
    With plenty of cheese { (Buono!) }
    Pizza dough so crispy { (Molto buono!) }
    Falling down on your cheek { (Mamma Mia!) }
    
    Once you take a bite
    You'll never want to stop (1, 2, 3, GO!)
    
    Mona Pizza { (I'm the manager) }
    Mona Pizza { (The name's Joe) }
    Mona Pizza { (Joe's skillful) }
    Mona Pizza { (Appetizing, guh hu hu hu) }
    
    We are Pizza Dinosaur
    We have the best pizza in the world
    Strong, stiff, and powerful { (Magnificent) }
    Early, hot, and turning eyes { (Come on over) }
    
    Puny Mona Pizza
    We are the strongest (Let's go)
    
    Dinosaur
    Pizza Dinosaur
    
    > Here's Mona Pizza
    > Just made piping hot
    > We put our love into it
    > And we'll deliver it to you
    > (GO!  GO!  GO!  GO!)
    
    > Here's Mona Pizza
    > With plenty of cheese
    > Pizza dough so crispy
    > Falling down on your cheek
    
    > Once you take a bite
    > You'll never want to stop (1, 2, 3, GO!)
    > Mona Pizza
    
         O==================================================================O
    
    [FOOTNOTES:]
    ∑ Any lyrics marked inbetween the curly brackets ( {} ) are only featured in
      Mawaru Made In Wario and Sawaru Made In Wario.  Any lyrics with an angle
      bracket ( > ) in front are only featured in DairantŰ Sumasshu Buraz‚zu X and
      Super Smash Bros. Brawl.
    ∑ Featured in Mawaru Made In Wario, Sawaru Made In Wario, DairantŰ Sumasshu
      Buraz‚zu X, and Super Smash Bros. Brawl as "MONA PIZZA'S SONG (JP)".  An
      instrumental remix of this song is featured in WarioWare: D.I.Y. Showcase.
    ∑ Pizza Joe's lines are in Italian.  He's says "Buon giorno!" meaning "Good
      day!", "Buono!" meaning "Good!", and "Molto buono!" meaning "Very good!"
    ∑ The puns "Umain da JŰ" and "UmaindajŰ" are translated literally because it is
      hard to come up with a plausible pun that holds the same meaning.
    
    O============================================================================O
    | [08] "MEIKU R‘DO"                                                          |
    O============================================================================O
    
         o------------------------------------------------------------------o
         | "MEIKU R‘DO"                                                     |
         o------------------------------------------------------------------o
    
    Tsuzuku tsuzuku yo dokoma demo........
    Kono michi sono michi docchimichi........
    Bokura no mirai o meiku rŰdo........
    
         o------------------------------------------------------------------o
         | "MAKE ROAD"                                                      |
         o------------------------------------------------------------------o
    
    To continue, continue on, through thick and thin........
    This road, that road, one way or the other........
    We would make road in our future........
    
         O==================================================================O
    
    [FOOTNOTES:]
    ∑ Featured in Mawaru Made In Wario and WarioWare! Twisted.
    ∑ In Mawaru Made In Wario, Jimmy T.'s microgame "Michizukuri (Road Building)",
      lyrics were shown in the marquee under Gacha Koron (Mixed Up Capsule)'s
      RekŰdo (Record).  This actual song does not have vocals.
    ∑ The lyrics were removed in WarioWare Twisted!'s "One Step at a Time".
    
    O============================================================================O
    | [09] "WARIO DE MAMBO"                                                      |
    O============================================================================O
    
         o------------------------------------------------------------------o
         | "WARIO DE MANB‘"                                                 |
         o------------------------------------------------------------------o
    
    RedÓsu ‚ndo gentorumÍn
    Wario de ManbŰ
    
    Wario de Manbo Wario de Manbo Wario de Manbo Wario de Manbo
    
    Wario de Manbo Wario de Manbo Wario de Manbo Nya nya nya ny‚
    Wario de Manbo Wario de Man(Bo?) Wario de Manbo Ma=N=Bo (¬au)
    
    Wario de Manbo Wario de Manbo Wario de Manbo Nya nya nya ny‚
    Wario de Manbo Wario de Man(Bo?) Wario de Manbo Ny‚ nya ny‚ nya ny‚
    
    Wario de Manbo Wario de Manbo Wario de Manbo Nya nya nya ny‚
    Wario de Manbo Wario de Man(Bo?) Wario de Manbo Ny‚ nya ny‚ nya ny‚
    
    Wario de Manbo Wario de Manbo Wario de Manbo Nya nya nya ny‚
    Wario de Manbo Wario de Man(Bo?) Wario de Manbo
    Ny‚ nya ny‚ nya ny‚ Ny‚ nya ny‚ nya ny‚ Ny‚ nya ny‚ nya ny‚
    
         o------------------------------------------------------------------o
         | "WARIO DE MAMBO"                                                 |
         o------------------------------------------------------------------o
    
    Ladies and gentlemen
    Wario de Mambo
    
    Wario de Mambo Wario de Mambo Wario de Mambo Wario de Mambo
    
    Wario de Mambo Wario de Mambo Wario de Mambo Nya nya nya nyah
    Wario de Mambo Wario de Mambo? Wario de Mambo Ma M Bo (Ooh)
    
    Wario de Mambo Wario de Mambo Wario de Mambo Nya nya nya nyah
    Wario de Mambo Wario de Mambo? Wario de Mambo Nyah nya nyah nya nyah
    
    Wario de Mambo Wario de Mambo Wario de Mambo Nya nya nya nyah
    Wario de Mambo Wario de Mambo? Wario de Mambo Nyah nya nyah nya nyah
    
    Wario de Mambo Wario de Mambo Wario de Mambo Nya nya nya nyah
    Wario de Mambo Wario de Mambo? Wario de Mambo 
    Nyah nya nyah nya nyah Nyah nya nyah nya nyah Nyah nya nyah nya nyah
    
         O==================================================================O
    
    [FOOTNOTES:]
    ∑ Featured in Mawaru Made In Wario and WarioWare! Twisted.
    
    O============================================================================O
    | [10] "SONG OF ASHLEY" / "ASHURő NO T MA"                                   |
    O============================================================================O
    
    [DS VERSION:]
    ∑ COMPOSITION SUPERVISOR:  Masaru Tajima.
    ∑ VOCALS                :  Megumi Hayashibara.
    
    [SMASH BROS. VERSION:]
    ∑ COMPOSITION SUPERVISOR:  Masaru Tajima.
    ∑ ARRANGEMENT           :  Tomoko Sasaki.
    ∑ VOCALS                :  Tomoko Sasaki and the TŰkyŰ Heidi Choir [Small
                               Circle of Friends].
    ∑ COMPOSER              :  Nintendo.
    ∑ DISCLAIMER            :  Composition and arrangements Copyright Nintendo.
    
         o------------------------------------------------------------------o
         | "SONG OF ASHLEY" / "ASHURő NO T MA"                              |
         o------------------------------------------------------------------o
    
    Sekai ichi min'na no ninkimono
    (Sore wa kanojo no koto) ASHLEY
    Hitome mireba daremo ga furimuku
    (Atarimae ASHLEY da mon)
    
    SekaijŻ min'na ga akogareru
    (Sore wa kanojo no koto) ASHLEY!
    ASHLEY-Sama no mahŰ wa saikŰ!
    (Kon'ya mo PARTY yo!)
    
    (NaW‚ BNa Nu warai no jumon)
    (ZiO IRa Wn nan no jumon?)
    (Io Di Em oboerarenai)
    (Aa!  Iya!  Taikutsu!)
    
    Sekai ichi min'na no ninkimono
    (Sore wa kanojo no koto) ASHLEY
    ASHLEY-Sama no mahŰ wa saikŰ!
    (Kowaimono nashi yo!)
    
    (Yozora no umi amata no hoshi)
    (Itsumo hitori kiri)
    (Min'na to nakayoku shitai no)
    (DŰshitara Ó no)
    
    Sekai ichi min'na no ninkimono
    (Sore wa kanojo no koto) ASHLEY
    ASHLEY-Sama no mahŰ wa saikŰ!
    (Kon'ya mo PARTY yo!)
    > (Kon'ya mo PARTY yo!)
    > (Kon'ya mo PARTY yo!)
    
    > Sekai ichi min'na no ninkimono
    > (Sore wa kanojo no koto) ASHLEY
    > Hitome mireba daremo ga furimuku
    > (Atarimae ASHLEY da mon)
    
         o------------------------------------------------------------------o
         | "SONG OF ASHLEY" (ENGLISH)                                       |
         o------------------------------------------------------------------o
    
    Everyone's most popular person in the world
    (It's all about her) ASHLEY
    Everyone turn around to see her glance
    (It's only natural for ASHLEY, that's me)
    
    Everyone has an admiration throughout the world
    (It's all about her) ASHLEY!
    The great ASHLEY's magic is so supreme!
    (It's a PARTY tonight!)
    
    (EnOre Bmu N, it is a laughter spell)
    (Si O I Ra Wn, what could be that spell?)
    (I Ed A M, I don't remember this one)
    (Ah!  It's detestable!  I'm getting bored!)
     
    Everyone's most popular person in the world
    (It's all about her) ASHLEY
    The great ASHLEY's magic is so supreme!
    (Nothing is strong to me!)
    
    (The sea of the night sky has plenty of stars)
    (Usually by myself)
    (I want to make friends with everyone)
    (How should I be good?)
    
    Everyone's most popular person in the world
    (It's all about her) ASHLEY
    The great ASHLEY's magic is so supreme!
    (It's a PARTY tonight!)
    > (It's a PARTY tonight!)
    > (It's a PARTY tonight!)
    
    > Everyone's most popular person in the world
    > (It's all about her) ASHLEY
    > Everyone turn around to see her glance
    > (It's only natural for ASHLEY, that's me)
    
         O==================================================================O
    
    [FOOTNOTES:]
    ∑ Any lyrics with an angle bracket ( > ) in front are only featured in
      DairantŰ Sumasshu Buraz‚zu X and Super Smash Bros. Brawl.
    ∑ Featured in Sawaru Made In Wario, DairantŰ Sumasshu Buraz‚zu X as "ASHURő NO
      T MA", and Super Smash Bros. Brawl as "ASHLEY'S SONG (JP)".
    ∑ Ashley's spell "NaW‚ BNa Nu ZiO IRa Wn Io Di Em" is a hidden message.  Flip
      the order around and reverse the lettering, you'll get "me id oi nw ari oiz
      un anb ‚wan".  This actually reads "Meido In Wario Izu Nanb‚ Wan" ["Made In
      Wario Is Number One"]!
    
    O============================================================================O
    | [11] "MAIKU GA SUKI*SUKI"                                                  |
    O============================================================================O
    
    [DS VERSION:]
    ∑ COMPOSITION SUPERVISOR:  Masaru Tajima.
    
    [SMASH BROS. VERSION:]
    ∑ ARRANGEMENT           :  Masafumi Takada.
    ∑ VOCALS                :  Jun Fukuda and ghm sound team.
    ∑ COMPOSER              :  Nintendo.
    ∑ DISCLAIMER            :  Composition and arrangements Copyright Nintendo.
    
         o------------------------------------------------------------------o
         | "MAIKU GA SUKI*SUKI"                                             |
         o------------------------------------------------------------------o
    
    Go!!  Go!!  Go!!  Go!!  Maiku!!
    Go!!  Go!!  Go!!  Go!!  Maiku!!
    
    Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki
    Maiku de Maiku de Maiku de fuki-fuki
    Maiku de Maiku de Maiku de fuki-fuki
    
    Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki
    Suki-suki fuki-fuki suki-suki fuki-fuki
    Maiku de Maiku de Maiku de fuki-fuki
    
    > Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki
    > Maiku de Maiku de Maiku de fuki-fuki
    > Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki
    
    > Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki suki-suki
    
    > Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki
    > Maiku de Maiku de Maiku de fuki-fuki
    > Maiku de Maiku de Maiku de fuki-fuki
    
    > Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki
    > Suki-suki fuki-fuki suki-suki fuki-fuki
    > Maiku de Maiku de Maiku de fuki-fuki
    
    > Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki
    > Maiku de Maiku de Maiku de fuki-fuki
    > Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki
    
    > Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki suki-suki
    
    > Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki
    > Maiku de Maiku de Maiku de fuki-fuki
    > Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki
    
    > Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki suki-suki
    
    Go!!  Go!!  Go!!  Go!!  Maiku!!
    * Go!!  Go!!  Go!!  Go!!  Maiku!!
    
    Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki
    Maiku de Maiku de Maiku de fuki-fuki
    Maiku de Maiku de Maiku de fuki-fuki
    > Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki
    
    * Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki
    * Suki-suki fuki-fuki suki-suki fuki-fuki
    * Maiku de Maiku de Maiku de fuki-fuki
    
    * Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki
    * Maiku de Maiku de Maiku de fuki-fuki
    
         o------------------------------------------------------------------o
         | "WE LOVE*LOVE MIKE"                                              |
         o------------------------------------------------------------------o
    
    Go!!  Go!!  Go!!  Go!!  Mike!!
    Go!!  Go!!  Go!!  Go!!  Mike!!
    
    Mike we, Mike we, Mike we love-love you
    Mic go, mic go, mic go huff-puff
    Mic go, mic go, mic go huff-puff
    
    Mike we, Mike we, Mike we love-love you
    Love-love, huff-puff, love-love, huff-puff,
    Mic go, mic go, mic go huff-puff
    
    > Mike we, Mike we, Mike we love-love you
    > Mic go, mic go, mic go huff-puff
    > Mike we, Mike we, Mike we love-love you
    
    > Mike we, Mike we, Mike we love-love you, love-love you
    
    > Mike we, Mike we, Mike we love-love you
    > Mic go, mic go, mic go huff-puff
    > Mic go, mic go, mic go huff-puff
    
    > Mike we, Mike we, Mike we love-love you
    > Love-love, huff-puff, love-love, huff-puff,
    > Mic go, mic go, mic go huff-puff
    
    > Mike we, Mike we, Mike we love-love you
    > Mic go, mic go, mic go huff-puff
    > Mike we, Mike we, Mike we love-love you
    
    > Mike we, Mike we, Mike we love-love you, love-love you
    
    > Mike we, Mike we, Mike we love-love you
    > Mic go, mic go, mic go huff-puff
    > Mike we, Mike we, Mike we love-love you
    
    > Mike we, Mike we, Mike we love-love you, love-love you
    
    Go!!  Go!!  Go!!  Go!!  Mike!!
    * Go!!  Go!!  Go!!  Go!!  Mike!!
    
    Mike we, Mike we, Mike we love-love you
    Mic go, mic go, mic go huff-puff
    Mic go, mic go, mic go huff-puff
    > Mike we, Mike we, Mike we love-love you
    
    * Mike we, Mike we, Mike we love-love you
    * Love-love, huff-puff, love-love, huff-puff,
    * Mic go, mic go, mic go huff-puff
    
    * Mike we, Mike we, Mike we love-love you
    * Mic go, mic go, mic go huff-puff
    
         O==================================================================O
    
    [FOOTNOTES:]
    ∑ Any lyrics with an asterisk ( * ) in front are only featured in the Sawaru
      Made In Wario and Nintendo Sound Collection Vol.3 "Luigi".  Any lyrics with
      an angle bracket ( > ) in front are only featured in DairantŰ Sumasshu
      Buraz‚zu X and Super Smash Bros. Brawl.
    ∑ Featured in Sawaru Made In Wario, Nintendo Sound Collection Vol.3 "Luigi",
      DairantŰ Sumasshu Buraz‚zu X, and Super Smash Bros. Brawl as "MIKE'S SONG
      (JP)".
    ∑ "Mic go huff-puff" is reference to the player blowing into the DS mic, it is
      also an obvious pun from Mike's name.
    
    O============================================================================O
    | [12] "ASHLEY'S THEME"                                                      |
    O============================================================================O
    
    [DS VERSION:]
    ∑ VOCALS                :  Christina Peyser.
    
         o------------------------------------------------------------------o
         | "ASHLEY'S THEME"                                                 |
         o------------------------------------------------------------------o
    
    Who's the girl next door living in the haunted mansion?
    (You better learn my name 'cause I am) ASHLEY!
    She knows the darkest spells and she brews the meanest potions
    (You might be the ingredient I seek)
    
    Don't let yourself be fooled by her innocent demeanor
    (You should be afraid of the great) ASHLEY!
    She doesn't play with dolls and she never combs her hair
    (Who has time for girly things like that?)
    
    (Eye of newt, I cast a hex on you)
    (Grandma's wig, this'll make you big)
    (Kitten spit, soon your pants won't fit)
    (Pantalones Giganticus!  Oh no, not again!)
    
    She could rule the world, and still finish all her homework
    (Everyone knows that I'm the greatest) ASHLEY!
    You better watch your step or she'll cast a spell on you
    (I turned my teacher into a spoon)
    
    (I must flip through my spellbook, and yes it's true,)
    (I don't have as many friends as you.)
    (But I think you're nice and maybe we could be friends,)
    (And if you say no, you're toast)
    
    Who's the girl next door living in the haunted mansion?
    (You better learn my name 'cause I am) ASHLEY!
    Just remember this when you see her on the street
    (I'm the coolest girl you'll ever meet)
    
         O==================================================================O
    
    [FOOTNOTES:]
    ∑ Ashley's spell "Pantalones Giganticus" means "Gigantic Pants".  "Pantalones"
      is Spanish for "trousers", and "Giganticus" is Latin for "gigantic".
    
    O============================================================================O
    | [13] "ROCK THE MIKE!"                                                      |
    O============================================================================O
    
    Go!  Go!  Go!  Go!  Mike!
    Go!  Go!  Go!  Go!  Mike!
    
    My name is Mike
    Come on, let's robo karaoke!
    
    Rock the Mike!  Rock the Mike!
    
    Get up on stage and sing a little ditty for me
    
    Rock the Mike!  Rock the Mike!
    
    Rock me!  Know what I mean?
    I'm a karaoke machine!
    
    Rock the Mike!
    
    I've got two mics on my head
    Can you sing into me?
    
    Rock the Mike!  Rock the Mike!
    
    Don't you wanna- don't you wanna-
    Don't you wanna karaoke?
    
    Rock the Mike!  Rock the Mike!
    
    Rock me!  Know what I mean?
    I'm a karaoke machine!
    
    Rock the Mike!
    
         O==================================================================O
    
    [FOOTNOTES:]
    ∑ Featured in WarioWare Touched!, DairantŰ Sumasshu Buraz‚zu X, and Super
      Smash Bros. Brawl.
    
    O============================================================================O
    | [14] "MONA PIZZA"                                                          |
    O============================================================================O
    
    [DS VERSION:]
    ∑ VOCALS                :  Christina Peyser.
    
    [SMASH BROS. VERSION:]
    ∑ ARRANGEMENT SUPERVISOR:  Takahiro Nishi.
    ∑ VOCALS                :  Christina Peyser, Nate Bihldorff, and Andy
                               Hartpence.
    ∑ COMPOSER              :  INTELLIGENT SYSTEMS.
    ∑ ARRANGER              :  GAME ARTS Co.,Ltd.
    ∑ DISCLAIMER            :  Composition and arrangements Copyright Nintendo.
    
         o------------------------------------------------------------------o
         | "MONA PIZZA"                                                     |
         o------------------------------------------------------------------o
    
    This here is Mona Pizza
    Makers of the world's best eats-a
    Fresh sauce and cheese gal-ore
    Brought straight to your front do-or
    { (Yum!  Yum!  Yum!  Yum!) }
    > (Go!  Go!  Go!  Go!)
    
    This here is Mona Pizza { (Buon giorno!) }
    Makers of all tasty treats-a { (Buono!) }
    Our pies' crispy crunchy cru-sts { (Bellissima!) }
    Leaves others in the d-ust { (Mamma mia!) }
    
    Grab a hot slice and take a big bite
    It's so good that you'll start a fight for more < (1, 2, 3, Go!) >
     
    Mona Pizza { (I'm the manager of this joint!) }
    Mona Pizza { (My name is Joe!) }
    Mona Pizza { (It's a pizza art!) }
    Mona Pizza! { (I said a "pizza art," ahahahaha!) }
    
    We represent Pizza Dinosaur
    We got the most stores in the world
    Our crust is tough and our sauce is thin
    But we're everywhere, so you gotta give in
    
    Mona Pizza's got nothing on us
    'Cause we've got six thousand stores plus!
    
    Pizza Dinosaur!
    Pizza Dinosaur!
    { Wahahahahha!  Wahahahahha! }
    
    > This here is Mona Pizza
    > Makers of the world's best eats-a
    > Fresh sauce and cheese gal-ore
    > Brought straight to your front do-or
    > (Go!  Go!  Go!  Go!)
    
    > This here is Mona Pizza
    > Makers of all tasty treats-a
    > Our pies' crispy crunchy cru-sts
    > Leaves others in the d-ust
    
    > Grab a hot slice and take a big bite
    > It's so good that you'll start a fight for more (1, 2, 3, Go!)
    > Mona Pizza
    
         O==================================================================O
    
    [FOOTNOTES:]
    ∑ Any lyrics marked inbetween the curly brackets ( {} ) are only featured in
      WarioWare Twisted! and WarioWare Touched!  Any lyrics with an angle bracket
      ( > ) in front or inbetween angle brackets ( <> ) are only featured in
      DairantŰ Sumasshu Buraz‚zu X and Super Smash Bros. Brawl.
    ∑ Featured in WarioWare Twisted!, WarioWare Touched!, DairantŰ Sumasshu
      Buraz‚zu X, and Super Smash Bros. Brawl.  An instrumental remix of this song
      is featured in WarioWare: D.I.Y. Showcase.
    ∑ Pizza Joe's lines are in Italian.  He's says "Buon giorno!" meaning "Good
      day!", "Buono!" meaning "Good!", and "Bellissima!" meaning "Beautiful!"
    ∑ The puns "It's a pizza art!" and "I said a 'pizza art,' ahahahaha!" are if
      you say "pizza art" aloud, it sounds like you're saying "piece of art".
    
    O============================================================================O
    | [15] "ASHITA NO NOBORU OKA MADE"                                           |
    O============================================================================O
    
         o------------------------------------------------------------------o
         | "ASHITA NO NOBORU OKA MADE"                                      |
         o------------------------------------------------------------------o
    
    Madobe no hizashi maru de
    Hachimitsu shiroppu mitai
    Kira-kira
    
    Biru no tanima o
    Nukete
    KŰya o koete  Mezasu oka made
    
    Toranku no naka
    Yureru
    Ichigo no  ShŰtokÍki o  Miyage ni
    
    Nanimo nakatta
    KinŰ no ashita ga hora
    Kakete yukuwa
    
    Omoi de hitotsubu
    Poketto ni tsumete nÍ
    Sukippu
    
    Aoisora
    Senaka ni
    Shizumu
    
    Mae kara wa hora
    Orenji-iro no
    KyŰ ga noboruwa
    
    Ashita no
    Noboru
    Oka made
    
    Tsureteitte
    MabushÓ asa ga
    Matte Iru kara
    
    Ashita no noboru oka e
    Watashi o
    Tsuretette
    
    Ashita no noboru oka e
    Watashi o
    Tsuretette ne
    
         o------------------------------------------------------------------o
         | "TO THE HILL WHERE TOMORROW RISES"                               |
         o------------------------------------------------------------------o
    
    The sunlight by the window
    Just like honey syrup
    Glistening
    
    This urban canyon
    I want to escape from it
    Across the wilderness and aim as far as the hills
    
    Inside that trunk
    There's something shaking
    Could it be that strawberry shortcake I got as a present
    
    There's nothing at all inside
    Because yesterday morning is here
    Holding along
    
    A grain of my memories
    I will stuff it into my pocket
    And do a skip
    
    The blue skies
    Are behind us
    Setting
    
    Boasting ahead
    The orange color that
    Rises today
    
    Tomorrow
    To Hill Where Tomorrow
    Rises
    
    Bring someone to where
    The dazzling morning that
    Will await you
    
    To the hill where tomorrow rise
    I will
    Bring you along with me
    
    To the hill where tomorrow rise
    Why don't I
    Bring you along with me
    
         O==================================================================O
    
    [FOOTNOTES:]
    ∑ Featured in Odoru Made In Wario.
    
    O============================================================================O
    | [16] "ASHITA NO NOBORANAI OKA MADE"                                        |
    O============================================================================O
    
         o------------------------------------------------------------------o
         | "ASHITA NO NOBORANAI OKA MADE"                                   |
         o------------------------------------------------------------------o
    
    Madobe no hizashi
    Maru de hachimitsu shiroppu mitai
    Doro-doro
    
    Biru no tanima o
    Nukete
    KŰya o koete  Mezasu onabe de
    
    Toranku no naka
    Yureru
    Ichigo no  ShŰtokÍki tsumamigui
    
    Nan'nimo nakatta
    KinŰ no ashita ga hora
    Ochite yukuwa
    
    Omoide hitotsubu
    Poketto ni tsumete nee
    Sutoppu
    
    Aoisora
    Senaka ni
    Shizumu-uu-uu-uu-uu
    
    Mae kara wa hora
    Orenji-iro no
    KyŰ ga noboranai-nai
    
    Ashita no
    Noboru oka
    Made-ee-ee-ee-ee
    
    Tsurete itte
    MabushÓ asa ga
    Mattenainai
    
    Ashita no noboru oka e
    Watashi o
    Tsuretette-ee-ee-ee-ee
    
    Ashita no noboru oka e
    Watashi o
    Tsuretette ne
    Te-ee-ee-ee-ee
    
         o------------------------------------------------------------------o
         | "TO THE HILL WHERE TOMORROW NEVER RISES"                         |
         o------------------------------------------------------------------o
    
    The sunlight by the window
    Just like honey syrup
    All syrupy
    
    This urban canyon
    I want to escape from it
    Across the wilderness and aim for the cooking pot
    
    Inside that trunk
    There's something shaking
    Could it be that strawberry shortcake I snatched
    
    There's nothing at all inside
    Because yesterday morning is here
    Falling along
    
    A grain of my memories
    I will stuff it into my pocket
    And come to a stop
    
    The blue skies
    Are behind us
    Sinking
    
    Boasting ahead
    The orange color that
    Doesn't rise today
    
    Tomorrow
    To Hill Where Tomorrow
    Risesssssssss
    
    Bring someone to where
    The dazzling morning that
    Will wait in private
    
    To the hill where tomorrow rise
    I will
    Bring you along with meeeeeeeee
    
    To the hill where tomorrow rise
    Why don't I
    Bring you along with meeeeeeeee
    Meeeeeeeee
    
         O==================================================================O
    
    [FOOTNOTES:]
    ∑ Featured in Odoru Made In Wario.
    
    O============================================================================O
    | [17] "TOMORROW HILL"                                                       |
    O============================================================================O
    
    Sun shining through my window
    It gleams like honey so golden and so sweet
    You can almost taste it
    
    Drivin' through Diamond City
    I wanna escape the crowds and concrete for
    Where the hills and skies meet
    
    Sitting inside my pocket
    I've packed a cupcake to sweeten up my view
    When I make it up there
    
    And another day fade away
    But it's a magic memory
    A magic memory
    
    One that I'll keep close to my heart
    For any gloomy day
    When the view's not what is sweet as today
    
    Yesterday sinks away
    Down where the buildings
    And skies
    
    But the horizon greets me
    With possibility,
    Just gotta keep on climbing!
    
    Concrete, traffic,
    Street lights,
    They all fade away
    
    As I approach the blue sky
    Feathery clouds in my eyes
    Already said my goodbyes
    
    I know tomorrow shines bright up at the top of this hill,
    It always will
    I know tomorrow shines bright up at the top of this hill,
    I know that it always will
    
         O==================================================================O
    
    [FOOTNOTES:]
    ∑ Featured in WarioWare: Smooth Moves.
    
    O============================================================================O
    | [18] "FALLING OFF TOMORROW HILL"                                           |
    O============================================================================O
    
    Sun shining through my window
    It gleams like honey so golden and so sweet
    You can almost make sense
    
    Drivin' through Diamond City
    I wanna escape the crowds and concrete for
    Where the hills and skies bleat
    
    Sitting inside my pocket
    I've packed a cupcake to sweeten up my view
    When I make up my hair
    
    And another day fade away
    But it's a magic memory
    A magic jam for me
    
    One that I'll keep close to my heart
    For any gloomy day
    When the view's not what is sweet as toothpaste
    
    Yesterday sinks away
    Down where the buildings
    Hugs skies
    
    But the horizon greets me
    With possibility,
    Just gotta keep on rhyming!
    
    Concrete, traffic,
    Street lights,
    They all fade astray
    
    As I approach the blue sky,
    Feathery clouds in my eyes
    Already ate my french fries
    
    I know tomorrow shines bright up at the top of this hill,
    It always will
    I know tomorrow shines bright up at the top of this hill,
    I know that it always ill
    
         O==================================================================O
    
    [FOOTNOTES:]
    ∑ Featured in WarioWare: Smooth Moves.
    
    O============================================================================O
    | [19] "MIKE'S SONG"                                                         |
    O============================================================================O
    
    [SMASH BROS. VERSION:]
    ∑ ARRANGEMENT           :  Masafumi Takada.
    ∑ VOCALS                :  Terry Lauber and James Cowan.
    ∑ COMPOSER              :  Nintendo.
    ∑ DISCLAIMER            :  Composition and arrangements Copyright Nintendo.
    
         o------------------------------------------------------------------o
         | "MIKE'S SONG"                                                    |
         o------------------------------------------------------------------o
    
    (Go!  Go!  Go!  Go!  Mike!)
    (Go!  Go!  Go!  Go!  Mike!)
    
    My name is Mike
    Come on, let's robo karaoke!
    Get up on the stage and
    Sing a little ditty for me
    
    Rock me!  Know what I mean?  I'm a karaoke machine!
    
    I've got two mics on my head
    Can you sing into me?
    Yeah, don't you wanna, don't you wanna,
    Don't you wanna karaoke?
    
    Rock me!  Know what I mean?  I'm a karaoke machine!
    
    My name is Mike
    And tonight, I'm your robo emcee.
    Just pick a song from the list
    And prepare the CD
    
    Yeah, and Mike's on the mics
    And you know I was doing the deed
    'Cause nothing get a party going high
    Like a little karaoke, 'doke (Oh!)
    
    My name is Mike
    Come on, let's robo karaoke!
    Get up on the stage and
    Sing a little ditty for me
    
    Mikey!  Mikey!  Let's robo karaoke!
    
    I've got two mics on my head
    Can you sing into me?
    Don't you wanna,
    Yeah, don't you wanna karaoke?
    
    Mikey!  Mikey!  Let's robo karaoke!
    
    My name is Mike
    And tonight, I'm your robo emcee.
    Just pick a song from the list
    And prepare the CD (Oh yeah!)
    
    Aw, Mike's on the mics
    And you know I was doing the deed
    'Cause nothing get a party going high
    Like a little karaoke, 'doke
    
    (Sing it!)
    
    My name is Mike
    And tonight, I'm your robo emcee (Yeah, that's me!)
    Just pick a song from the list
    And prepare the CD (Oh, I get it!)
    
    Yeah, and Mike's on the mics
    And you know that I'm doing the deed
    'Cause nothing get a party going high
    Like a little karaoke, 'doke
    
    Go!  Go!  Go!  Go!  Mike!
    
    My name is Mike
    Come on, let's robo karaoke!
    Get up on the stage and
    Sing a little ditty for me
    
    Rock me!  Know what I mean?  I'm a karaoke machine!
    
    I've got two mics on my head
    Can you sing into me?
    
         O==================================================================O
    
    [FOOTNOTES:]
    ∑ Featured in DairantŰ Sumasshu Buraz‚zu X and Super Smash Bros. Brawl.
    
    O============================================================================O
    | [20] "ASHLEY'S THEME" / "ASHLEY'S SONG" (SMASH BROS. VERSION)              |
    O============================================================================O
    
    [SMASH BROS. VERSION:]
    ∑ COMPOSITION SUPERVISOR:  Masaru Tajima.
    ∑ ARRANGEMENT           :  Tomoko Sasaki.
    ∑ VOCALS                :  Emily McIntosh, Terry Lauber, and James Cowan.
    ∑ COMPOSER              :  Nintendo.
    ∑ DISCLAIMER            :  Composition and arrangements Copyright Nintendo.
    ∑ NOTES                 :  The Smash Bros. DOJO!! calls this song "Ashley's
                               Theme", but the game calls it "Ashley's Song".
    
         o------------------------------------------------------------------o
         | "ASHLEY'S THEME" / "ASHLEY'S SONG"                               |
         o------------------------------------------------------------------o
    
    Who's the girl next door living in the haunted mansion?
    (You better learn my name 'cause it's) ASHLEY!
    She knows the darkest spells and she brews the meanest potions
    (You might be the ingredient I seek)
    
    Don't let yourself be fooled by her innocent demeanor
    (You better be afraid of the great) ASHLEY!
    She doesn't play with dolls and she never combs her hair
    (Who has time for girly things like that?)
    
    (Eye of newt, I cast a hex on you)
    (Grandma's wig, this'll make you big)
    (Kitten spit, soon your pants won't fit)
    (Pantalones Giganticus!  Oh no, not again!)
    
    She can rule the world, and still finish all her homework
    (Everyone knows I'm the greatest) ASHLEY!
    You better watch your step or she'll cast a spell on you
    (I turned my teacher into a spoon)
    
    (I must flip to my spells and yes it's true, well)
    (I don't have as many friends as you.)
    (But I think you're nice and maybe we could be friends,)
    (And if you say no, you're toast)
    
    Who's the girl next door living in the haunted mansion?
    (You better learn my name 'cause it's) ASHLEY!
    Just remember this when you see her on the street
    (I'm the coolest girl you'll ever meet)
    (I'm the coolest girl you'll ever meet)
    (I'm the coolest girl you'll ever meet)
    
    Who's the girl next door living in the haunted mansion?
    (You better learn my name 'cause it's) ASHLEY!
    She knows the darkest spells and she brews the meanest potions
    (You might be the ingredient I seek)
    
         O==================================================================O
    
    [FOOTNOTES:]
    ∑ Featured in DairantŰ Sumasshu Buraz‚zu X and Super Smash Bros. Brawl.
    
    O============================================================================O
    | [21] "MIWAKU NO BADI RAIN"                                                 |
    O============================================================================O
    
         o------------------------------------------------------------------o
         | "MIWAKU NO BADI RAIN"                                            |
         o------------------------------------------------------------------o
    
    Kagayaku karada hoshi kereba
    Moetsukiru made  Dance * Dance (Hoo Hoo)
    Anata ga furimuku you na
    Naui Body  Mezasuwa
    
    KinŰ jÓnzu no
    Botan ga tobundetta (Ee~ UssŰ!)
    KyŰ wa beruto mo
    Hachikire sŰdawa (¬n mŰ iya!)
    
    Kon'na atashi to wa
    Hayaku  Bye-Bye shitai no
    Dakara konya kara wa
    Umarekawaru no yŰ
    
    Kagayaku karada hoshi kereba
    Moetsukiru made  Dance * Dance (Hoo Hoo)
    Anata ga furimuku you na
    Naui Body  Mezasuwa
    
    (Nanka saikin kawatta ne
    Naui ne uma ine  Korya maitta ne
    Maji de  Funiki de teru ne~
    YŰshitananrei  Oshare  Tantei)
    
    (Kimi no Body  Nagiwa no otachidai
    Redi mitai de ike-ike mabui ne~)
    KŰka detekitawa~
    
    Umarekawatta  Kono karada
    Mitore chŻwa yo  Anata
    BÓnasu mo kasumu you na
    Miwaku no Body Line, Ah! (Sexy Body)
    
         o------------------------------------------------------------------o
         | "CAPTIVATING BODY LINE"                                          |
         o------------------------------------------------------------------o
    
    Kick your shining body to what you've desired
    Until you burn out, just dance, dance (Hoo Hoo)
    Looking back to that
    Trendy body you're aiming for
    
    Yesterday, with my jeans,
    The button popped right off (Eh, no way!)
    And today, with my belt,
    It just burst wide open (Ack, I heard enough!)
    
    What am I to do with myself,
    This gotta go bye-bye quick
    So this evening,
    I will be reborn again
    
    Kick your shining body to what you've desired
    Until you burn out, just dance * dance (Hoo Hoo)
    Looking back to that
    Trendy body you're aiming for
    
    (Someone has changed recently,
    They're hip and delish.  Man, I give up!
    Shining in this serious atmosphere
    Your good lucks, a charming detective.)
    
    (Your body on the edge of that platform
    Lady, look atcha being stunning~)
    The results of your efforts are revealed~
    
    This body is now a fresh start to life
    Isn't it fascinating?
    A captivating body line that would
    Even overshadow Venus', ah! (Sexy Body)
    
         O==================================================================O
    
    [FOOTNOTES:]
    ∑ Featured in Made In Ore.
    
    O============================================================================O
    | [22] "BODY ROCK"                                                           |
    O============================================================================O
    
    Gettin' fit and funky, is that your desire?
    Get down, boogie, 'til you catch fire (Wow Wow)
    Dancin' shakes the soul and makes you feel alive 
    Shapes up your body, high five!
    
    You've got the will to get fit and trim
    Now shake a leg and you will get slim (You know it, baby!)
    Turnin' heads on the single scene
    You'll be the fitness king or queen (Your majesty!)
    
    Now it's time to get on the floor
    And dance and dance and dance some more
    Show them all how you get it done
    With moves as hot as the sun!
    
    Gettin' fit and funky, is that your desire?
    Get down, boogie, 'til you catch fire (Wow Wow)
    Dancin' shakes the soul and makes you feel alive
    Shapes up your body, high five!
    
    (Don't stop, show me all your body moves
    I hear the music playin', do you feel the fine grooves?
    Dancin's the key and life is the lock
    I'll talk the talk, will you walk the walk?
    
    (The beat starts and you're in motion
    (Dancin's transform you like a potion)
    There's no stopping you now!
    
    Boogie body rhythm and magic dancin' charm
    Hard with the pushin' those legs and arms
    Once you start, you'll never wanna stop
    Makes your mind spin and body rock, ah! (Pump the house!)
    
         O==================================================================O
    
    [FOOTNOTES:]
    ∑ Featured in WarioWare: D.I.Y.
    
    O============================================================================O
    | [23] "M‘RUSU SHING‘" / "MORSE CODE"                                        |
    O============================================================================O
    
         o------------------------------------------------------------------o
         | "M‘RUSU SHING‘"                                                  |
         o------------------------------------------------------------------o
    
    Yatt‚
    MŰrusu shingŰ kaidoku de kita yŰ.
    
    Meido In Ore SaikŰ Meido In Ore SaikŰ
    
         o------------------------------------------------------------------o
         | "MORSE CODE"                                                     |
         o------------------------------------------------------------------o
    
    Huzzah!
    You can decipher morse code.
    
    Made In Ore is the best, Made In Ore is the best!
    
         O==================================================================O
    
    [FOOTNOTES:]
    ∑ Featured in Made In Ore and WarioWare: D.I.Y.
    ∑ This "song" is actually done in morse code.
    
    O============================================================================O
    | [24] SUBLIMINAL MESSAGES                                                   |
    O============================================================================O
    
    People claim to have heard subliminal messages in "ASHLEY'S THEME" and
    "Falling Off Tomorrow Hill".  According to Nintendo Power, they are just "a
    very creepy coincidence" and "if you want to believe there is actually a
    subliminal message, you will hear it."
    
    To hear the subliminal messages in "ASHLEY'S THEME" from WarioWare Touched!,
    you will have to speed up the song through the Turntable Souvenir.  Grab your
    stylus pen and spin the record clockwise.  The key parts to listen in on are
    Ashley's monologues which you would hear "I have granted kids to hell" and "I
    rise above it".  The message "I have granted kids to hell" is heard in her
    first monologue, read the capitalized words in between the asterisks:  "(*EYE
    OF* newt, i cast a hex on you) / (*GRAND*ma's wig, th*IS*'ll make you big) /
    (*KI*tten sp*IT*, *SOO*n your pants won't fit) / (p*A*ntalones giganticus! oh
    no, not again!)".  These words form the phrase, "Eye of grand-is ki-it-soo a"
    which have many claim to hear it being "I have granted kids to hell".
    
    It didn't took long before someone else tried to find a subliminal message in
    WarioWare: Smooth Moves.  This time the subliminal message can be heard when
    you play the song "Falling Off Tomorrow Hill" backwards.  When you play the
    line "They all fade astray" backwards, it sounds like "Kill your neighbor".
    
    O============================================================================O
    | [25] REVISION HISTORY                                                      |
    O============================================================================O
    
    ∑ v16.05 [01/31/11] = Corrected some lyrics.
    ∑ v16.00 [04/06/10] = Fixed layout and included the songs from D.I.Y.
    ∑ v15.00 [10/21/09] = Fixed layout, retranslated Odoru Made In Wario songs,
                          and corrected the Super Smash Bros. Brawl lyrics.
    ∑ v14.00 [04/08/08] = Corrected Brawl lyrics and artist information, fixed
                          misspellings, and fixed lyrics.
    ∑ v13.00 [02/05/08] = Minor layout change and added the songs from Super Smash
                          Bros. Brawl!
    ∑ v12.00 [01/05/07] = Every song is retranslated for more accuracy!  Added the
                          lyrics and translation to "ASHITA NO NOBORU OKA MADE"
                          and "ASHITA NO NOBORANAI OKA MADE" found in Odoru Made
                          In Wario.
    ∑ v11.00 [10/24/05] = Found official title to Mike's Japanese song, added "KOE
                          NO TADAY‘ NAMIMA MADE (HARUNATSU HEN)".  Fixed and
                          updated this guide.
    ∑ v10.00 [10/24/05] = Fixed some stuff and added WarioWare Twisted! stuff.
    ∑ v09.00 [05/11/05] = Contents added in footnotes.  Added the lyrics to "MONA
                          PIZZA" since WarioWare Twisted!'s coming out!
    ∑ v08.00 [04/13/05] = Added some stuff and fixed a typo.
    ∑ v07.00 [03/12/05] = Added the lyrics from Jump Forever and fixed layout.
    ∑ v06.00 [03/05/05] = Corrected "SHINOBI GAME" and fixed some stuff.
    ∑ v05.00 [02/24/05] = Corrected and obtained lyrics.  Fixed everything.
    ∑ v04.00 [02/20/05] = Corrected lyrics, and re-translated the Japanese.
    ∑ v03.00 [02/17/05] = Corrected and added lyrics.
    ∑ v02.00 [12/29/04] = Added "SONG OF ASHLEY", more footnotes and credits.
    ∑ v01.00 [12/14/04] = Created this guide.
    
    O============================================================================O
    | [26] LEGAL INFORMATION                                                     |
    O============================================================================O
    
    [AUTHOR:]
    ∑ This document is copyrighted © 2004 - 2010 by Lynn Brown A.K.A. enigmaopoeia
    ∑ If you have any information you would like to submit to this document, send
      an e-mail to "enigmaopoeia[at]gmail[dot]com".  I will include your submission
      in the next update with proper credit given.  Also due to my busy schedule, I
      am unable to reply to every e-mail I receive.
    
    [DISCLAIMER:]
    ∑ The latest version of this document can always be found at GameFAQs.  This
      document may not be reproduced under any circumstances except for personal,
      private use.  It may not be placed on any website or otherwise distributed
      publicly without advance written permission.  Use of this guide on any other
      website or as a part of any public display is strictly prohibited, and a
      violation of copyright.  All trademarks and copyrights contained in this
      document are owned by their respective trademark and copyright holders.
    ∑ Made In Wario, WarioWare, Inc.: Mega Microgame$, and WarioWare, Inc.:
      Minigame Mania © 2003 Nintendoô.  Atsumare!! Made In Wario and WarioWare,
      Inc.: Mega Party Game$ © 2003, 2004 Nintendoô.  Mawaru Made In Wario and
      WarioWare Twisted! © 2004, 2005 Nintendoô.  Sawaru Made In Wario and
      WarioWare Touched! © 2004, 2005 Nintendoô and co-developed by INTELLIGENT
      SYSTEMS.  Odoru Made In Wario and WarioWare: Smooth Moves © 2006, 2007
      Nintendoô and co-developed by INTELLIGENT SYSTEMS.  DairantŰ Sumasshu
      Buraz‚zu X and Super Smash Bros. Brawl © 2008 Nintendoô.  WarioWare: D.I.Y.
      and WarioWare: D.I.Y. Showcase © 2009-2010 Nintendo, co-developed by
      INTELLIGENT SYSTEMSô.
    
    O============================================================================O
    | [27] SPECIAL THANKS                                                        |
    O============================================================================O
    
    My thanks to the following below who contributed to this document!
    
    ∑ GameFAQs @ http://www.gamefaqs.com for hosting my guides.
    ∑ 2ch, aaaaaaa4000, AnimalCrossingX, Asho, AudioZanX, Brighid, CodeHunter64,
      dillonhyrule248, Donald "Mume", eco master, Emergency Alt, Evulan,
      Frofrodajimmyboy, Matthew Grochowalski, Hasaru, Hero Fly Chao, INTELLIGENT
      SYSTEMS, Kareta Nanashi no SuiheishikŰ, KeijiKG, kellyboy64, Kirbite,
      KirbyPopStar, Kitchen Knives, Angie Liu, m2pt5, Made In Ore Capture Wiki,
      michiko, NeoNess, Nintendo Dream, Peer, Andrew Reid, RollerBob, Shdwrlm3,
      Shiro'ojiya, Sketch Tucker, Super Mario Great Dictionary, TheCuriousGeorge,
      This Is Metal, Unknown146, Wikipedia, Yar_I_A_Pirate, and zen9 for providing
      help with the songs.
    ∑ BlackIce27 for providing a link to my lyrics in his Music Guide!
    ∑ ojec @ http://wariofreak.hp.infoseek.co.jp for the lyrics!
    
    I also want to thank you for reading this guide!
    
    ==============================================================================