----------------------
FINAL FANTASY XIII
THEME SONG TRANSLATION
----------------------

Title of song: 君が居るから (Kimi ga iru kara)
Performed by: 菅原紗由理 (Sugawara Sayuri)

TRANSCRIBED & LOCALIZED BY ENJIRUBE
ORIGINAL TRANSLATION BY LISSAR

03 November 2009 Version 1.0
 - kanji, romaji and translation complete
04 November 2009 Version 1.1
 - fixed a few errors
 - touched up the translation

------------
KANJI LYRICS
------------

「泣いたっていいんだよ」 君が不意にそう言ってくれたから
なんだか嬉しくて 涙じゃなく笑顔がこぼれた
不器用すぎる言葉で 君を傷つけてしまった
それでも離れたりしないで 今もこうして支えになってくれてるんだ
きっと…

叶えたい願い 叶えたい夢
届けたい 想いすべて
信じ続ける事が 奇跡を呼んで
未来に繋がってゆくよ
ずっと ねぇずっと 見守っていて欲しい
Dear My Friend

「君なら大丈夫だよ」 別れ際にそう言ってくれたから
感じてた孤独が その一言で綺麗になくなった
新しい扉を開く それは誰でも怖くて不安だらけだけど
背中を押してくれた君を 思い出せば力が溢れてくるからね

素直な気持ち ゆずれないもの
正直な 言葉すべて
声にして伝えることが出来たなら 未来は広がってゆくよ
いつも そういつも 心に君が居るから
Dear My Friend

−間奏−

立ち止まっても 忘れそうになっても
何度も何度でも 前を向いてゆくと誓うよ
見上げた空 光が差し込んでいる
君に また会える日まで

素直な気持ち ゆずれないもの
正直な 言葉すべて
声にして伝えることが出来たなら 未来は広がってゆくよ
願い 叶えたい夢
届けたい 想いすべて
信じ続ける事が 奇跡を呼んで
未来に繋がってゆくよ
ずっと ずっと 見守っていて欲しい
Dear My Friend...


-------------
ROMAJI LYRICS
-------------

"naita tte iin da yo" kimi ga fui ni sou itte kureta kara
nandaka ureshikute namida jyanaku egao ga koboreta
bukiyou sugiru kotoba de kimi wo kizu tsukete shimatta
soredemo hanaretari shinai de ima mo koushite sasae ni natte kureterun da
kitto...

kanaetai negai kanaetai yume
todoketai omoi subete
shinjitsudukeru koto ga kiseki wo yonde
mirai ni tsunagatte yuku yo
zutto ne zutto mimamotte ite hoshii
dear my friend

"kimi nara daijoubu da yo" wakare kiwa ni sou itte kureta kara
kanjite ta kodoku ga sono hitokoto de kirei ni nakunatta
atarashii tobira wo hiraku sore ha dare demo kowakute fuan darake dakedo
senaka wo oshite kureta kimi wo omoidaseba chikara ga afurete kuru kara ne

sunaona kimochi yuzurenai mono
shoujikina kotoba subete
koe ni shite tsutaeru koto ga dekita nara mirai ha hirogatte yuku yo
itusmo sou itsumo kokoro ni kimi ga iru kara
dear my friend

-kansou-

tachitomatte mo wasuresou ni natte mo
nando mo nando mo mae wo muite yuku to chikau yo
miageta sora hikari ga sashikonde iru
kimi ni mata aeru hi made

sunaona kimochi yuzurenai mono
shoujikina kotoba subete
koe ni shite tsutaeru koto ga dekita nara mirai ha hirogatte yuku yo
negai kanaetai yume
todoketai omoi subete
shinjitsudukeru koto ga kiseki wo yonde
mirai ni tsunagatte yuku yo
zutto zutto mimamotte ite hoshii


-----------
TRANSLATION
-----------

You suddenly said, “You can cry if you want”
Somehow it made me happy, instead of tears I smiled
My words were so clumsy, they hurt you
But I don’t want you to leave me, I want you to stay beside me always

Wishes, the dreams I want to come true
The feelings I wish I could tell you
A miracle created from the things I’ve always believed in
Is connecting us to the future
Always, always I want you to watch over me
Dear My Friend

You said, on leaving “You’ll be able to do it”
The loneliness I felt was wiped clean with those words
I’m opening a new door, anyone would be frightened
All I have to do, is remember you, and strength flows through me

I won’t give up my feelings
If I can give a voice to all these words
Then the future will open up wide
Because you are always, always in my heart
Dear My Friend

-Interlude-

I vow that
No matter if I stop, or if I forget
I will keep moving forward
Light is shining down, when I look up at the sky
Until the day when I can see you again

I won’t give up my feelings
If I can give a voice to all these words
Then the future will open up wide
Wishes, the dreams I want to come true
The feelings I wish I could tell you
A miracle created from the things I’ve always believed in
Is connecting us to the future
Always, always I want you to watch over me
Dear My Friend

--------------------------------------------
Copyright 2009 Benjamin Nesbitt aka Enjirube