Sakura Taisen 2 サクラ大戦2 Translation faq - Episode 8
--------------------------------------------------------
Copyright 1999, 2000 By Kayama <jpstern@snet.net>.
ver. 1.1  Last updated 2000.09.06

This faq contains Japanese text in S-JIS encoding.  Lots of it.

  Permission granted by author to duplicate (unaltered) this document in
  its entirety for non-profit purposes only.  All other rights reserved.
  If you wish to offer this faq publicly, on a website or the like,
  would like to translate this into other languages or otherwise modify
  this document to better your Sakura Taisen 2 experience, please let me
  know at <jpstern@snet.net>.

For the main body of this faq, all character-specific scenarios, unless 
otherwise noted, will be for Shinguuji Sakura.  If I feel I am unable to
produce an adequate translation for something, I will indicate so.

This faq may be found at the following locations:

<http://pages.cthome.net/Kayama/> - primary location
<http://www.gamefaqs.com/>

######################################################
# Disclaimer                                         #
######################################################
I do not profess to be fluent in Japanese.  I was neither born in Japan nor
have I ever been there.  I have had very little formal schooling in 
Japanese; what Japanese I do know is a result of intensive self-study over 
the past few years.  None of the translation work I have ever done has ever 
been for profit; all such projects were done due to my own personal interest 
or requests from friends. In short, I am not a professional translator.  
Furthermore, none of my work is authorized by SEGA, RED, or any other 
company.  I am doing this merely as a service to fans who will probably ever 
see the game otherwise translated into English.  Enjoy at your own 
leisure......

--------------------------------------------------------------------------
| Update Info:                                                           |

  Ver. 1.1 - 2000.09.06
  - Made several additions and corrections throughout the episode.
  Ver. 1.0 - 99.10.24
  - Finally finished the episode.
  Ver. 0.8 - 99.10.20
  - Completed up to the eyecatch right before the final battle.
  Ver. 0.6 - 99.10.18
  - Completed up to the eyecatch right before the battle in Shinjuku.
  Ver. 0.3 - 99.10.04
  - Completed up to the first eyecatch.
  - For those of you who haven't visited my website lately, my e-mail
    address has now changed.  Formerly <kayama@snet.net>, it is now
|   <jpstern@lynx.neu.edu>.  I apologize for the inconvenience.          |
--------------------------------------------------------------------------
 
Episode 8 Translation
=====================

  どうしますか?  大神さん!

貴様たち!一体……
Why you-!  What's......

(I'm not sure what's said next.)

警視廳

天笠 Amakasa
突撃!!
Charge!!

太正14年11月9日、未明。
Taishou 14, November 9, early morning.
季節はずれの雪におおわれた帝都の静寂は……
The silence in Teito following the out-of-season snow......
無数の軍靴の響きによって破られようとしていた……
was being destroyed by the reverberations of countless military shoes......

第八話 Episode 8
 帝都の一番長い日!? The Longest Day in Teito!?

大神 Oogami
う……ん……
Uh......n......
今の音は……何だ?こんな時間に……
That sound just now......what is it?  At a time like this......
……!
銃声!?
Gunshots!?

Prompt 8.1
==================================================
- Option 1 - 飛び起きる。- Jump up out of bed.
大神
これは……ただごとではない!!
This......isn't something to be overlooked!!
急ごう!!みんなが心配だ!
I've got to hurry!!  I'm worried about everyone!
特に変わった様子はないが……
It doesn't especially look out of the ordinary, but......
……間違いない、銃声だ!これは……一階からだな!!
......There's no mistaking it, that's gunfire!  It's......coming from the
first floor!

さくら Sakura
大神さん!
Oogami-san!

大神
その声は……
That voice......

さくら
大神さん!ご無事ですか!?
Oogami-san!  Are you all right!?

- Wait
大神
…………
あわてて行動するのは命取りになる……ここは様子を見るか……
Taking action while getting all excited could be fatal......Here I should 
take a look at the situation......
……!

さくら
大神さん!起きてください、大神さん!
Oogami-san!  Please wake up, Oogami-san!

大神
さ、さくらくん!?
Sa- Sakura-kun!?

さくら
大神さん、開けてください!はやく、急いで!!
Oogami-san, please open up!  Quickly, hurry!!

大神
わかった!すぐに出る!!
Understood!  I'll be out right away!!
==================================================
End prompt 8.1

大神
さくらくん!いったい、何が起こったんだ!?
Sakura-kun!  What in the world has happened!?

さくら
……わかりません。銃声が聞こえたので、急いで起きてきたんです。
......I don't know.  I heard gunshots, and so I woke up in a hurry.

大神
他のみんなはどうした!?
What's happened to the others!?

さくら
かえでさんと一緒に、一階に降りていきました。
They went with Kaede-san, down to the first floor.

大神
そうか……
I see......

声 Voice
二階にも、人がいるはずだ。徹底的に探せ!!
There should be people on the second floor as well.  Search thoroughly!!

大神
……!

さくら
大神さん!誰か……来ます!
Oogami-san!  Someone's......coming!

Prompt 8.2
==================================================
- Option 1 - 逃げる。- Run.
大神
さくらくん、逃げよう!今は、一刻もはやくみんなと合流しなければ!
Sakura-kun, let's run!  Right now, we have to join up with the others right
away!

さくら
はい!
Yes!

- Option 2 - 様子を見る。- Watch the situation.
大神
待て……下手に動くとかえって危ない。
Wait......If we move carelessly we'll put ourselves in danger in return.
誰が現れるのかを見きわめてからでも、逃げるのは遅くはない。
If we watch to see who's going to appear, it still won't be too late to run.

さくら
はい、わかりました。
Yes, I understand.

- Wait
大神
さ、さくらくん……どうしよう!?
Sa- Sakura-kun......what should we do!?

さくら--
大神さん!何を言ってるんですか!?
Oogami-san!  What are you saying!?
こういう時こそ、大神さんがしっかりしてもらわないと困ります!!
It is at times like these that if you are not firm, Oogami-san, we will be in
trouble!!

大神
し、しかし……
B- but......

さくら
逃げましょう、大神さん。今は、みんなと合流するのが先だと思います。
Let's run, Oogami-san.  Right now, I think joining up with everyone else 
comes first.
==================================================
End prompt 8.2

男 Man
……!
いたぞ!こっちだ!!
There they are!  This way!!

さくら
あっ!
Ah!

男
いたぞ、真宮寺さくらだ!撃てっ!!
There she is - it's Shinguuji Sakura!  Fire!!
……はずしたか!続けて、撃ちかた用意!
......Missed!  Prepare to continue firing!

大神
いかん!さくらくん、逃げるぞ!
No good!  Sakura-kun, let's run!

さくら
は……はいっ!
Y......yes!

*****

男
天笠少佐!ロビー、食堂、および客席を占拠しました!
Major Amakasa!  The lobby, dining hall, and the special guest seating area
have been occupied!
現在、二階部分を占拠中。作戦進行は順調であります!
Presently, we are in the process of occupying areas on the second floor.
The operation progress is going well!

天笠
うかれるな。劇場などを占拠しても何の意味もない。
Don't get over-excited.  Simply occupying the theatre is meaningless.

男
はっ!
Yes sir!

天笠
我々の目標は……一つ、帝国華撃団の中枢……地下指令室の占拠!
Our objectives are......first, the occupation of the center of the Teikoku 
Kagekidan......the underground command room!

男
はっ!地下の工作部隊の作業も順調であります!
Yes sir!  The operation of the squad at work underground is going smoothly 
as well!

天笠
そして、閣下の特命だ!真宮寺さくらの身柄拘束、もしくは射殺!
And, we have special orders from his Excellency!  Personally capture 
Shinguuji Sakura, or shoot her to death!

男
はっ!
Yes sir!

天笠
この腐りきった日本が……我が陸軍によって、ついに統治される日が来た。
For this corrupted Japan......the day has finally come for rule by our army.
閣下……まもなく……まもなく、我々の維新が成就します!
Your Excellency......before long......before long, our Ishin will be 
realized!

*****

大神
何とか、二階から脱出できたな。
Somehow, we managed to escape from the second floor.

さくら
大神さん……さっきの人たち……陸軍の軍服を着ていました。
Oogami-san......those people just now......were wearing army uniforms.
なぜ……陸軍の兵士が、帝劇を襲ってきたんでしょう!?
Why......would army soldiers come and attack the TeiGeki?

大神
うーん……
Hmm......

米田 Yoneda
……!大神に、さくら!!ここにいたのか!?
......!  Oogami and Sakura!!  So this is where you were!?

大神
米田支配人!
Manager Yoneda!

米田
二人とも……無事だったか。
Both of you......were all right, huh.

さくら
支配人こそ……ご無事で何よりです!
What's more important......is that you yourself are safe, Manager!

大神
支配人……
Manager......

Prompt 8.3
==================================================
- Option 1 - これは、いったい…… - What in the world is this......?
大神
これは、いったい……
What in the world is this......?

米田
まだ、はっきりとはわからねえが……俺なりの推測はある。
I'm not exactly sure yet, but......I have a guess.

- Option 2 - 花組のみんなは…… - What about the rest of the Hana-Gumi......?
大神
花組のみんなは……どこにいるんでしょう?
The rest of the Hana-Gumi......where are they?

米田
……わからねえ。お前たちに、やっと出会えたところだ。
......I don't know.  I've just met you right now.
だが、みんなのことだ。きっと無事でいるだろう。
But, it's them.  They'll doubtless be all right.

さくら
みんな……
Everyone......

米田
…………

- Wait
大神
…………

米田
大神、しっかりしろ!こんな時に、お前がぼんやりしていてどうする!
Oogami, hang in there!  What are you going to get by spacing out at a time
like this!?

大神
は、はい!
Y- yes, sir!
==================================================
End prompt 8.3

米田
やつらが陸軍の制服を着ていたのは……お前たちも見ただろう。
They were wearing army uniforms......you two have likely seen that as well.
ひょっとしたら……これは、陸軍によるクーデターかもしれねえ。
There is a possibility......that this may be coup d'etat on the part of the
army.

さくら
クーデター!?
Coup d'etat!?

米田
政府の主要機関を占拠し、その実権を握る……
Occupying the primary facilities of government, and seizing real power over
them......
ひらたく言えば、あの連中はこの日本を乗っ取ろうとしているってことだ。
To put it plainly, it means that group is trying to take over this Japan.
おそらく、都内の客所がこの帝劇と同じように襲撃されているに違いねえ。
Likely, there's no mistaking that various places in the metropolitan area
are being attacked in the same manner as this TeiGeki is.

さくら
そ、そんな……!
O- oh, no......!

米田
……大神、さくら。お前たちに、命令を与える。
......Oogami, Sakura.  I am giving you two an order.
お前たちは、二人で……この帝劇を脱出しろ。
You two, alone......escape from this TeiGeki.

大神
ええっ!?
Ehh!?

Prompt 8.4
==================================================
- Option 1 - そんなこと……できません! - Such a thing......I can't do it!
大神
自分たちだけで脱出するなんて……そんなこと、できません!
Escaping alone ourselves......I can't do such a thing!

米田
バカ野郎!今はそんなことを言ってる場合じゃねえ!
Idiot!  Now is not the time to be saying such things!

大神
ちょ、長官……
Ch- Chief......

- Option 2 - ……残ったみんなは!? - ......What about everyone who stayed 
behind?
大神
残ったみんなは……それに、長官たちは、どうするんですか!?
What about the others remaining......and you people, Chief, what will
happen to you!?

米田
俺たちまで逃げたらこの帝劇をやつらに占拠されてしまう。
If we were to escape as well the TeiGeki would be occupied by those guys.
この帝劇は、帝都防衛の要だ。やつらに渡すわけにはいかん!
This TeiGeki is crucial to the defense of Teito.  We can not afford to give
it up to them!

大神
長官……
Chief......

- Wait
大神
…………

米田
大神、お前の気持ちはわかるがこれは今、お前たちにしかできないことだ。
Oogami, I understand how you feel, but right now this is something only you
two can do.
==================================================
End prompt 8.4

米田
いいか、よく聞け。これは帝都の存亡をかけたきわめて重大な命令だ。
All right, listen well.  These are crucial instructions upon which the fate
of Teito rests.

大神
は、はい!
Y- yes, sir!

米田
まず、「魔神器」を確保しろ。地下倉庫に行けば、魔神器はすぐに手に入るはずだ。
First of all, secure the 'Majinki.'  If you go to the basement storehouse,
you should be able to get the Majinki right away.
そして、轟雷号に乗って花やしき支部に脱出するのだ。
Then, escape aboard the Gourai-gou to the Hana-Yashiki branch.
それから……これが、一番大事なことだが……
And then......and this is the most important thing......
やつらは……さくらを狙っている。さくらを、必ず守るのだ。
Those guys......are after Sakura.  You must protect Sakura without fail.

Prompt 8.5 (untimed)
==================================================
- Option 1 - ……魔神器? - ......Majinki?
大神
……魔神器?
......Majinki?

米田
剣、珠、鏡からなる日本究極の祭器……
The sword, jewel, and mirror that make up Japan's ultimate ceremonial
tools......
それが、魔神器だ。
Those are the Majinki.
三つそろった魔神器を善なる者が持てば、善の力を……
If one who is good has all three together, the power of good......
悪の者が持てば、悪の力を、それぞれ強力に増大させてしまう。
and if one who is evil has them, then the power of evil will likewise be
powerfully enlarged.
2年前に、山崎……葵叉丹が、己の野望のために魔神器を持ち去った。
Two years ago, Yamazaki......Aoi Satan carried away the Majinjki for his
own designs.
その後の苦しい戦いの中でやっとのことで取り戻した魔神器は……
The Majinki, finally taken back during the difficult battle after that......
いま、この帝劇の地下に安置されている。
are now enshrined in the basement of our TeiGeki.
やつらが魔神器を手に入れることだけは絶対に避けねばならん。
You absolutely must avoid allowing the Majinki fall into their hands.
いいな、大神。必ず魔神器を確保し、花やしきに脱出してくれ。
Is this clear, Oogami?  Secure the Majinki without fail and escape to the
Hana-Yashiki.

- Option 2 - なぜ、花やしき支部へ? - Why the Hana-Yashiki branch?
大神
なぜ、花やしき支部へ向かうのですか?
Why head for the Hana-Yashiki branch?

米田
花やしき支部で……お前たちを待つ者がいる。
At the Hana-Yashiki branch......there is someone waiting for you.

大神
俺たちを……待つ者?
Someone waiting......for us?

米田
今は、それだけしか言えん。とにかく、轟雷号に乗って花やしき支部へ向かうのだ。
I can say no more than that right now.  For the time being, board the
Gourai-gou and head for the Hana-Yashiki branch.

- Option 3 - なぜ、さくらくんが? - Why Sakura-kun?
大神
なぜ、さくらくんが命を狙われるのですか?
Why are they after Sakura-kun's life?

米田
……さくら、心して聞け。
......Sakura, open your heart and listen.
真宮寺家の人間には、「破邪の血統」という血が流れている。
Within the members of the Shinguuji family, blood known as 'The Bloodline
of the Haja' flows.
('Haja' (破邪) translates to something like 'destruction of evil.')
破邪の血統……すなわち「破邪の力」を持つ一族のことだ。
The Bloodline of the Haja......in other words, the family that has 'The
Power of Haja.'
(破邪の力 - Haja no Chikara.  Do you prefer the original Japanese names for
these in the translation, or their English equivalents?)

さくら
破邪の……力?
The Power......of Haja?

米田
破邪の力を使えば、どんなに強大な魔であろうとそれを封じることができる。
If you use the Power of Haja, you can seal away any evil no matter how
powerful.
ただし……その力を使った者の命と引き換えにな。
However......that is in exchange for the life of the one who uses that power.

さくら
……!

米田
今から、七年前……降魔戦争の時に、その力を使った者がいた。
Seven years ago......during the time of the Kouma War, there was someone
who used that power.
自らの命を絶ち、魔を封じた男……
The man who sacrificed his life and sealed off the evil......
お前の父……真宮寺一馬だ。
is your father......Shinguuji Kazuma.

さくら
ええっ!?そんな……お父様が!?
Eeh!?  It couldn't be......my father!?

米田
お前には黙っていたが……お前の命は、悪の者にとっては脅威の的なのだ。
We've kept silent to you about it, but......your life is a threat to those
who are evil.
いいか、大神。さくらを……必ず守れ!
Is this clear, Oogami?  Protect Sakura......without fail!
そんな力のために……さくらを死なすわけにはいかねえからな!
We can't allow Sakura to die......because of that power!

大神
はい!
Yes, sir!
==================================================
End prompt 8.5 (untimed)

軍人
真宮寺さくらを探せ!見つけたら、射殺してもかまわん!
Find Shinguuji Sakura!  If you find her, you may shoot her to death!

さくら
はっ!
Huh!

米田
……ここにも、じきにやつらがやってくる。
......They'll be coming here soon as well.
行け、大神!急いで、地下から花やしきへ脱出するんだ!
Go, Oogami!  Hurry, and escape from the basement to the Hana-Yashiki!

Prompt 8.6
==================================================
- Option 1 - 地下へ逃げる。- Run to the basement.
大神
……わかりました!支配人、どうかご無事で!!
......Understood!  Manager, stay safe somehow!!

米田
ああ、まかせとけ!俺はそう簡単にくたばらねぇぜ!
Yeah, leave it to me!  I won't die so easily!

- Wait
米田
何をやっとる、大神!時間がないんだぞ!!
What are you doing, Oogami!?  There's no time!!

大神
しかし……
But......

米田
俺や花組のことなら心配するな!
Don't worry about me or the Hana-Gumi!
今は一刻を争うんだ!さあ行け、大神!
Right now you don't have a moment to lose!  Now go, Oogami!

大神
……はい!
......Yes sir!
==================================================
End prompt 8.6

大神
行こう、さくらくん!
Let's go, Sakura-kun!

さくら
は、はい!
Y- yes!

米田
頼んだぞ、大神!
I'm counting on you, Oogami!

大神
米田支配人……どうか、ご無事で!
Manager Yoneda......somehow, keep safe!

*****

カンナ Kanna
ちくしょう!何だって、陸軍のやつらが帝劇に攻めてくるんだ!?
Damn it!  Why are the army guys attacking the TeiGeki!?

紅蘭 Kohran
屋内やから光武で戦うわけにもいかへんし……
Since we're inside the building we can't even fight in the Koubu......

すみれ Sumire
何より……少尉たちと分断されたのがいたいですわね……
More than anything......it hurts that we are separated from Ensign and the
others......

アイリス Iris
お兄ちゃん……さくら……だいじょーぶかなあ……
Oniichan......Sakura......I wonder if they're all right......

織姫 Orihime
……まあ、少尉さんはしぶといですから心配いらないでしょー!
......Well, Shou'i-san is tenacious, so there's no need to worry!

レニ Reni
それより……この場所はもう限界だ。これ以上、もたない。
More importantly......this is the limit for this place.  We can't hold out
here any more than this.

カンナ
マリア、どうする?そろそろ、やばいぜ。
Maria, what do we do?  Pretty soon it'll be really bad.

マリア Maria
……なるべく敵を食い止めながら、後退しましょう。
......Let's retreat while holding off as much of the enemy as we can.
(数・装備ともに、相手は圧倒的……)
(The enemy overwhelms us in both number and armaments......)
(このままでは……帝劇が占拠されるのは時間の問題だわ……)
(At this rate......it's only a matter of time before they occupy the
TeiGeki......)

*****

大神
……さすがに、地下にはまだ敵の手はおよんでないようだな。
......Amazingly, it seems the enemy hasn't reached the basement.
……!今の爆発は……地下倉庫の方角だ!
......!  That explosion just now......it came from the basement storehouse!
急ごう、さくらくん!
Let's hurry, Sakura-kun!

さくら
は、はい!
Y- yes!

大神
こ……これは!
Th......this is-!

菊之丞 Kikunojou
あっ!お……大神さん!
Ah!  O......Oogami-san!

斧彦 Yokihiko
一郎ちゃーん!さくらちゃーん!待ってたわよー!!
Ichirou-chaan!  Sakura-chaan!  We've waited for you!!

琴音 Kotone
こいつらは、外部から壁を爆破して侵入して来たようだけど……
It seems these guys have penetrated through by blasting through the wall
from outside, but......
この愛と美の秘密部隊、薔薇組と出会ったのが運のつきよ!
Meeting this secret corps of love and beauty, the Bara-Gumi, was fate!

大神
み、みんさん!
E- everyone!

Prompt 8.7
==================================================
- Option 1 - 助太刀します! - I'll help you out!
大神
俺たちも、助太刀します!
We'll help you out too!

菊之丞
大神さん……お気持ちは……うれしいんですけど……
Oogami-san......Your feelings......make me happy, but......

斧彦
今の一郎ちゃんたちにはやることがあるはずよ!
Right now there are things you have to do!

- Option 2 - みなさんが……なぜ!? - All of you......why!?
大神
みなさんが……なぜ!?
All of you......why!?

菊之丞
大神さんに……お話し……する日が……来たみたいですね。
It seems the day......has come......to tell you......Oogami-san.

斧彦
あたしたちの……任務のことを。
Of our......duty.

- Wait
==================================================
End prompt 8.7

琴音
大神少尉。あなたたちが来るのを待っていたわ。
Ensign Oogami.  We have been waiting for you to come.
私たちがずっと守ってきた……魔神器を渡すために!
To give you that which we have protected for so long......the Majinki!

大神
な……何ですって!?
Wh......what did you say!?

斧彦
大帝国劇場の地下に納められた日本究極の神器……
Protecting Japan's ultimate sacred treasures that have been kept in the
basement of the Great Imperial Theatre......

菊之丞
「魔神器」を守ること……
the 'Majinki'......

琴音
それが……私たち愛と美の秘密部隊、薔薇組の使命!
That......is the mission of our secret corps of love and beauty, the
Bara-Gumi!
さあ、大神少尉!これを受け取って!
Now, Ensign Oogami!  Take this!

大神
こ……これは!?
Th......this is-!?

琴音
魔神器の一つ、「珠」よ!これを持って、帝劇を脱出するのよ!
One of the Majinki, the 'jewel!'  Take this, and escape from the TeiGeki!
三つのうち一つでも欠ければ敵に魔神器の力を使われることはないわ!
If even one of the three are missing the power of the Majinki cannot be used
by the enemy!

さくら
みなさん……
Everyone......

琴音
さあ、はやく!時間がないのよ!
Now, quickly!  There's no time!

斧彦
一郎ちゃん。あたしたちなら、心配いらないわ!
Ichirou-chan.  There's no need to worry about us!

菊之丞
大神さん……さくらさん……お願いです……はやく……花やしき支部へ!
Oogami-san......Sakura-san......please......hurry......to the Hana-Yashiki
branch!

大神
……わかりました!行こう、さくらくん!!
......I understand!  Let's go, Sakura-kun!!

さくら
は、はいっ!
Y- yes!
大神さん……いったい、これからどうなるんでしょう!?
Oogami-san......what in the world is going to happen now!?

大神
わからない……
I don't know......
でも、今はこの魔神器を持って花やしきに急ぐしかない!
But, right now all we can do is take this Majinki and hurry to the
Hana-Yashiki!
花組のためにも……みんなのためにも……
For the sake of the Hana-Gumi......and for everyone's sake as well......

さくら
…………

大神
よし!轟雷号は無事だ!
All right!  The Gourai-gou is safe!
行こう、さくらくん!大帝国劇場を……脱出するぞ!
Let's go, Sakura-kun!  Let's escape......from the Great Imperial Theatre!

*****

軍人
天笠少佐に、報告!
I have a report for Major Amakasa!
わが維新軍は、大帝国劇場の一・二階を完全に占拠いたしました!
Our Ishingun has completely secured the first and second floors of the
Great Imperial Theatre!
なお現在、地下工作部隊が壁面の突破に成功。
Presently, our underground maneuvering squad has successfully broken through
the wall.
地下施設に突入しましたが思わぬ抵抗にあい、現在交戦中とのことです。
We have broken into the underground facilities but have met with unexpected
resistance and are presently in battle.

天笠
花組の連中はどうした?
What about the Hana-Gumi?

軍人
地下に後退し、作戦指令室に立てこもった模様です!
They have retreated into the basement, and appear to have barricaded
themselves in the battle command room!

天笠
ふふっ……ついに、追いつめたか。
Hmhm......So we've finally caught up with them.
閣下に連絡しろ。大帝国劇場は……ほぼ片がついたとな。
Send a transmission to his Excellency.  Tell him the Great Imperial
Theatre......is almost taken care of.

軍人
はっ!
Yes, sir!

*****

大神
……何とか、帝劇からは脱出できたが……
......Somehow, we've managed to escape from the TeiGeki......

さくら
……花組のみんなは、無事でしょうか?
......Do you suppose the rest of the Hana-Gumi is all right?

大神
なーに、大丈夫さ。今ごろはあの兵士たちを追い返してるよ、きっと。
Why, of course they're all right.  Right now they're turning anyway those
soldiers, no doubt.

さくら
ええ……
Yes......

大神
……さくらくん。
......Sakura-kun.
……さっきの話が気になるのかい?
......Is that conversation earlier bothering you?

さくら
ええ……あたし……
Yes......I......

大神
…………
さくらくん……
Sakura-kun......

さくら
お……大神さん。
O......Oogami-san.

大神
…………

Prompt 8.8
==================================================
- Option 1 - 俺が、ついてるよ。- I'm with you.
大神
さくらくん……君には俺がついている。何も心配しなくていい。
Sakura-kun......I'm with you.  You don't have to worry about anything.

さくら
大神さん……
Oogami-san......

大神
破邪の力とか……魔神器とか……そんなことは少し、忘れたほうがいい。
The Power of Haja......and the Majinki......you can forget about such things
for a while.

さくら++
はい……
Yes......

- Option 2 - 花やしき、楽しみだね。- I can't wait till we get to the
Hana-Yashiki.
大神
花やしき支部、楽しみだね。いったい、誰が待っているんだろう?
I can't wait till we get to the Hana-Yashiki branch.  Who in the world do you
suppose is waiting for us?

さくら
そうですね……
I suppose so......

大神
花やしき支部には、遊園地もあるらしいし、平和になったら遊びに来たいよね。
There seems to be an amusement park in the Hana-Yashiki branch too, so when
peace returns I'd like to come and have some fun.

さくら
……は、はい。
......Y- yes.
さくら++
大神さん……ありがとうございます。
Oogami-san......Thank you very much.

- Wait
==================================================
End prompt 8.8

大神
……さくらくん。今は考えるよりも、とにかく前に進もう。
......Sakura-kun.  Right now, rather than thinking about it, let's just
move forward.

さくら
……はい。
......Yes.

大神
……さあ、そろそろ花やしき支部に到着するぞ。
......Now then, pretty soon we'll arrive at the Hana-Yashiki branch.
へぇ、ここが花やしき支部の地下ホームか。光武の中から見るのとはずいぶん違うな。
Heh, so this is the Hana-Yashiki branch's underground home.  This is quite
different from looking at it from inside the Koubu.
しかし……こんな所で、いったい誰が待っているんだ?
But still......who in the world would be waiting for us here?

声 Voice
大神さん、さくらさん、おひさしぶりですっ!
Oogami-san, Sakura-san, it's been a while!

大神
つ……椿ちゃん!いったい、どうしてこんなところに!?
Tsu......Tsubaki-chan!  Why in the world are you in a place like this!?

椿 Tsubaki
えへっ!そ・れ・は、ですね……
Eheh!  As for that, you see......
帝国華撃団・風組、高村椿!北海道支部より新型霊子甲冑を輸送してまいりました!
Teikoku Kagekidan - Kaze-Gumi, Takamura Tsubaki!  The new-type
Ryoushi-Katchuu have been transported from the Hokkaido branch!
(風組 Kaze-Gumi - 'Wind Division.'  Yuri and Kasumi are also members of the
Kaze-Gumi.)

さくら
新型……霊子甲冑!?
New-type......Ryoushi-Katchuu!?

椿
はい!  しばらく帝劇を留守にしてたのは、そのためだったんです。
Yes!  My having been gone from the TeiGeki for a while has been for that
purpose.
それでは、格納庫にご案内します!どうぞ、こちらへ。
Now then, I'll lead you to the hangar!  Please, this way.

大神
こ、これは……
Th- this is......

さくら
これが……新しい、霊子甲冑!?
This......is the new Ryoushi-Katchuu!?

椿
光武、神武の後継機として開発された、霊子甲冑の第三型機体……
Developed as the successor to the Koubu and the Jinbu, the third model
Ryoushi-Katchuu machine......
その名も……「天武」です!!
Its name...... is 'Tenbu'!!

さくら
大神さん!この天武があれば……
Oogami-san!  If we have these Tenbu......

大神
ああ、帝劇を取り戻しに行けるぞ!
Yes, we can take back the TeiGeki!

加山 Kayama
待て、大神!
Wait, Oogami!

大神
えっ……!?この声は……加山!?……どこだ?
Eh......!?  This voice is......Kayama!?  ......Where is it?

さくら
……大神さん!そこのキネマトロンです!
......Oogami-san!  That Kinematron there!

加山
いやあ、大神。通信はいいなあ。
Iyaa, Oogami.  Communications are nice, aren't they?
遠く遠く離れていてもこうしてお前と話ができて、俺はしあわせだなあ。
Being able to talk with you like this despite being so far away makes me
happy.

大神
加山……悪いが、今はお前につきあってるヒマはないんだ。
Kayama......Sorry, but I don't have time to chat with you right now.

加山
まあまあ待て、大神。こんな時だからこそ、「急がば回れ」だぞ。
Now, now, wait, Oogami.  It is at times like these that you need 'less
haste, more speed.'
(急がば回れ Isogaba maware - This literally appears to mean, 'If you hurry,
you will run in circles,' but I prefer the translation in EDICT that I have
given above.)
聞いてくれ。俺は今、大帝国劇場の中に潜伏している。
Listen to me.  Right now, I am concealed within the Great Imperial Theatre.

大神
……な、何だって!?
......Wh- what did you say!?

加山
お前がここを、奴らの手から取り戻す気があるならば俺が力を貸すぞ。
If you intend to take this place back from their hands, I'll lend you my
strength.

大神
ちょっと待て、加山。どうしてお前がそこにいる?お前は一体、何者なんだ?
Wait a second, Kayama.  Why are you there?  Who in the world are you?

加山
大神。……そろそろ真実を告げる時が来たようだな……
Oogami.  ......It seems the time has finally come for me to inform you of
the truth......
常に戦場の最前線で戦う花組を、影から支援する隠密行動部隊・月組……
The corps that moves in secret, supporting the Hana-Gumi that normally
fights on the front lines of the battlefield from the shadows, the
Tsuki-Gumi......
その月組の隊長こそが  この俺……加山雄一の真の姿なのだ。
That Tsuki-Gumi's Squad Leader is my......Kayama Yuu'ichi's true form.

大神
何だって!?お前が……月組の隊長!?
What did you say!?  You're......the Tsuki-Gumi Squad Leader!?

加山
ああ。花組のように直接、戦場で戦うことはないが……
Yes.  We don't fight directly on the battlefield the way the Hana-Gumi does, 
but......
月組には、月組なりの戦いかたがある。時間がない。心して聞け。
The Tsuki-Gumi has its own manner of fighting.  There's no time.  Open your
heart and listen.
奴らは、帝劇防御壁……「帝防」を操作し、劇場を完全に閉鎖している。
They control the TeiGeki wall of defense......the 'TeiBou,' and have
completely enclosed the theatre.
さらに、その前面に「砲台」を設置して防御を固めている。
Furthermore, they have fortified their defenses by instituting cannons in
front of that.

大神
何だと?やっかいなことになっているな。
What?  Then it's gotten to be quite the nuisance.

加山
そこで、俺の出番だ。あまり時間はないが、砲台と帝防、どちらかを……
That is where I come in.  I don't have much time, but, the cannons or the
TeiBou - one of the two......
少し細工して、無力化することができる。さあ、どうするどうする、大神?
I can make ineffective with a little work.  Now then, what will you do, what
will you do, Oogami?

Prompt 8.9 (untimed)
==================================================
- Option 1 - 帝防を解除してくれ。- Call off the TeiBou.
大神
帝防を解除してくれ。敵の防衛力を低下させたい。
Call off the Teibou.  I want to reduce the enemy's defensive power.

加山
帝防の解除、だな。わかった、まかせておけ!
Call off the TeiBou, then.  I've got it, leave it to me!

- Option 2 - 砲台を無力化してくれ。- Disable the cannons.
大神
砲台を無力化してくれ。敵の攻撃力を、少しでも奪っておきたい。
Disable the cannons.  I want to take at least a little of the enemy's 
offensive power away from them.

加山
砲台の無力化、だな。わかった、まかせておけ!
Disable the cannons, it is.  I've got it, leave it to me!
==================================================
End prompt 8.9 (untimed)

加山
花組のみんなは、地下の作戦指令室に立てこもっている。
The rest of the Hana-Gumi have barricaded themselves in the basement battle
plan command room.
米田司令と藤枝副司令も帝劇地下の最終防衛線内で指揮をとっておられる。
Commander Yoneda and Vice-Commander Fujieda as well have taken command on the
final defensive lines of the TeiGeki basement.
お前も、一刻も早くみんなと合流するんだ。がんばれ、大神。
You too should join up with them as soon as possible.  Do your best, Oogami.

大神
月組……風組……
Tsuki-Gumi......Kaze-Gumi......
みんなが俺たちを支えてくれてるんだ!
Everyone's giving us support!

さくら
ここからは、いよいよあたしたち花組の出番ですね。
From here on, it's finally our - the Hana-Gumi's - turn, isn't it?

大神
よし、出動だ!新型霊子甲冑・天武で帝劇のみんなを救出する!
All right, we're moving out!  With the new-type Ryoushi-Katchuu - Tenbu, we
will rescue everyone in the TeiGeki!

さくら
はいっ!
Yes!

椿
それでは、翔鯨丸へどうぞ!みなさんを運ぶのは、風組の仕事ですから!
Well then, please, this way to the Shougei-Maru!  Because transporting
everyone is the Kaze-Gumi's job!

大神
よし、行くぞ!銀座に降下後、制圧されている帝劇を強襲する!
All right, let's go!  After making our descent in Ginza, we'll storm the
oppressed TeiGeki!

- Eyecatch -

さくら
帝国華撃団、参上!!
Teikoku Kagekidan, go forth!!

大神
魔操機兵がいる……やはり黒鬼会がからんでいるな。
There are Masoukihei here......the Kokkikai is involved in this after all.

さくら
この厳重な警戒態勢を……あたしたち二人だけで突破できるでしょうか?
These secure vigilant preparations......will the two of us alone be
able to break through them?

大神
今は、この天武の力を信じて戦うしかない。行こう、さくらくん!
Right now, all we can do is fight trusting the power of these Tenbu.  Let's
go, Sakura-kun!

さくら
はいっ!
Yes sir!

木喰 Mokujiki
ふおっほっほっほ……そうは問屋がおろさぬぞ……
Hohhohhohhohho......You won't get away so easily......
(Thanks goes again to Feena for the help here.)
お前たちがここへ戻ってくるなど、先刻、お見通しじゃ。
I have already foreseen that you would come back here.

大神
木喰……くそっ、こんな時に!
Mokujiki......damn it, at a time like this!

木喰
お前たちのような単純な輩は、行動も計算しやすいわ。
With people as simple as you are, my actions and my calculations are both
easy to make.
そんな付け焼き刃の霊子甲冑でやってくるなど、愚の骨頂……
Having those pretentious Ryoushi-katchuu come at me is the height of
foolishness......
お前達に勝ち目はない。おとなしく、ワシの前に屍をさらすがよい。
You have no chance of winning.  You should obediently bleach your corpses
before me.
(Not sure about that last bit......)

大神
いつもお前の計算通りに事が運ぶと思うなよ!覚悟しろ、木喰!
Don't expect things to always go according to your calculations!  Prepare
yourself, Mokujiki!

木喰
ふぉっほっほ、どうじゃ!攻める側にまわった時の大帝国劇場は?
Hohhohho, how about that?  How does it feel to have the Great Imperial
Theatre on the opposite side of attack?  
鉄壁の防御をほこるという、この帝劇防御壁と……
The steel wall defense that you pride yourselves on, this TeiGeki Defense Wall......
強力な火力を持つワシの攻撃兵器があれば、何者も侵入できません……
When I have my attack weapons with their heavy firepower, no one can
penetrate it......
ふぉっほっほっほ……お前たちはここで朽ち果てる。それがワシの計算じゃ……
Hohhohhohho......You two will rot away here.  That is according to my
calculations......

~~~~ If you have chosen option 1 in prompt 8.9 ~~~~
さくら
帝劇防御壁……まさか敵が、あれを利用するなんて……
The TeiGeki Defense Wall......I never would have thought the enemy would use
it......

大神
必ず……必ず加山が帝防を下げてくれるはずだ。加山を信じよう。
Without fail......without fail, Kayama should lower the TeiBou.  Believe in
Kayama.
~~~~ End if you have chosen option 1 in prompt 8.9 ~~~~

~~~~ If you have chosen option 2 in prompt 8.9 ~~~~
さくら
大神さん、敵の攻撃兵器を破壊しないことには、帝劇に近づけませんよ。
Oogami-san, if we don't destroy the enemy's attack weapons, we can't get
close to the TeiGeki.

大神
必ず……必ず加山が砲台を止めてくれるはずだ。加山を信じよう。
Without fail......without fail, Kayama should stop the cannons.  Believe in
Kayama.
~~~~ End if you have chosen option 2 in prompt 8.9 ~~~~

~~~~ Begin battle ~~~~

~~ 必殺技 Hissatsu Waza ~~
大神       狼虎滅却  三刃成虎            Rouko-Mekkyaku Sanjin-Seiko
 ('Wolf and Tiger Destruction' again, followed by 'three blade
  (triple-edged?),' then two kanji meaning 'turn into, become, get old,
  grow' and 'tiger,' respectively.)
さくら     破邪剣征  百花斉放            Haja-Kensei Hyakka-Seihou
 ('Evil-destroying Sword Subjugation,' then 'Hundred Flower' followed by
  kanji meaning 'equal/similar' and 'release/emit' respectively.)
~~ End 必殺技 ~~

~~~~ After Oogami first destroys an enemy ~~~~
大神
こ、これほどの力とは……「天武」……なんてすごい霊子甲冑なんだ。
P- power of this level......'Tenbu'......what an amazing Ryoushi-katchuu.
これならいける!……木喰、そこを通してもらうぞ!
With these, we can do it!  ......Mokujiki, you will let us pass through
there!
~~~~ End after Oogami first destroys an enemy ~~~~

~~~~ After Sakura first destroys an enemy ~~~~
さくら
すごい……この動き、この力……光武とはケタ違いだわ。
Amazing......this movement, this power......it's an incredible difference
from the Koubu.
これなら、みんなを助ける事ができる!!
With these, we can save everyone!!
~~~~ End after Sakura first destroys an enemy ~~~~

~~~~ At the beginning of Mokujiki's turn ~~~~
木喰
ワシの計算にぬかりはないぞ。
There is nothing overlooked in my calculations.
~~~~ End at the beginning of Mokujiki's turn ~~~~

~~~~ After everyone has had two turns (option 1 in prompt 8.9) ~~~~
木喰
ふぉっほっほっ……帝劇防御壁は、たいそう役に立ってくれるわい……
Hohhohho......The TeiGeki Defense Wall is proving quite useful......

大神
くっ……加山はまだなのか?
K......Hasn't Kayama taken care of it yet?

木喰
な、なんじゃ!?どうしたというのじゃ?
Wh- what's this!?  What's going on?

加山
ハハハハハ!  これこそ、「果報は寝て待て」だな、大神!
Hahahahaha!  This truly shows that 'All things come to those who wait,'
right, Oogami?

大神
加山か……助かった!これで形勢は、こちらに有利になったぞ!
Kayama, huh......we're saved!  Now the prospects have gotten better for us!

加山
ああ、だが安心はできん。まだ木喰の攻撃兵器が残っているぞ。
Yes, but you can't be relieved.  Mokujiki's attack weapons still remain.
あの火力と射程はかなり強力だ。気を付けろよ、大神。
Their firepower and range are quite great.  Take care, Oogami.

大神
わかった!協力、感謝する!
Understood!  I appreciate your cooperation!

加山
……うむ。では、大神!くれぐれも油断するなよ!ハーッハハハ!
......Right.  Now then, Oogami!  Just be sure not to let your guard down!
Haahhahaha!

木喰
ぬうぅ……またしてもこのような計算違いが……ぬかったわ。
Nuuh......yet again an mistake in my calculations like this......This was
unforeseen.
しかし、多少の狂いではワシの勝利はゆるがんぞ……
However, even with a little disorder I'll still sway victory back to me......
~~~~ End after everyone has had two turns (option 1 in prompt 8.9) ~~~~

~~~~ After everyone has had two turns (option 2 in prompt 8.9) ~~~~
木喰
ふぉっほっほっ……どうじゃ、ワシの攻撃兵器は。恐ろしかろう……?
Hohhohho......How about them, my attack weapons?  Are they not
frightening......?

大神
くっ……加山はまだなのか?
K......Hasn't Kayama taken care of it yet?

木喰
な、なんじゃ!?どうしたというのじゃ?
Wh- what's this!?  What's going on?

加山
ハハハハハ!  これこそ、「果報は寝て待て」だな、大神!
Hahahahaha!  This truly shows that 'All things come to those who wait,'
right, Oogami?

大神
加山か……助かった!これで形勢は、こちらに有利になったぞ!
Kayama, huh......we're saved!  Now the prospects have gotten better for us!

加山
ああ、だが安心はできん。まだ帝劇防御壁が残っているぞ。
Yes, but you can't be relieved.  The TeiGeki Defense Wall still remains.
大神、光武出撃口を狙え。あそこが、帝防を破壊できる唯一の部分だ。
Oogami, aim for the Koubu's sortie gates.  Those are the only places where 
you can destroy the TeiBou.

大神
わかった!協力、感謝する!
Understood!  I appreciate your cooperation!

加山
……うむ。では、大神!くれぐれも油断するなよ!ハーッハハハ!
......Right.  Now then, Oogami!  Just be sure not to let your guard down!
Haahhahaha!
~~~~ End after everyone has had two turns (option 2 in prompt 8.9) ~~~~

~~~~ If Oogami stands next to Sakura ~~~~
大神
天武の調子はどうだい?さくらくん!
How is your Tenbu, Sakura-kun?

さくら
すごいです!  強力で操作性もよくて、これなら必ず勝てますね!
It's incredible!  Both its power and handling are great - with these we will 
be sure to win!

Prompt 8.10
==================================================
- Option 1
大神
それじゃ一気に行こう!みんなも中で待ってるしな!
In that case, let's go at once!  Everyone's waiting for us inside!

さくら+
はいっ!がんばりましょう、大神さん!
Right!  Let's do our best, Oogami-san!

大神
おう!
Right!

- Option 2
大神
確かにそうだが、勝利するまでは油断するなよ、さくらくん!
Certainly that's true, but don't let your guard down until we win, 
Sakura-kun!

さくら+
はい、わかっています!最後まで気を引き締めてがんばりましょう!
Yes, I understand!  Let's do our best, holding our spirits tight until the
end!

大神
おう!
Right!

- Option 3
- Wait
==================================================
End prompt 8.10
~~~~ End Oogami next to Sakura ~~~~

~~~~ After defeating Mokujiki ~~~~
木喰
ぬうう……その新型甲冑……な、なんという力じゃ……
Nuuh......Those new-type katchuu......wh- what amazing power......
それにしても……このワシが……たった二人に負けるとは……
Still......that I......should be beaten by a mere two people......

大神
お前には理解できないだろう。
You wouldn't be able to understand.
俺たちは離れていても、心は一つだ!  どんな時もみんな一緒に戦っている!
Even if we are separated, our hearts are the most important!  At all times
all of us fight together!

木喰
帝国……華撃団……ことごとく、ワシの計算を狂わせ……おる……
Teikoku......Kagekidan......you have completely ruined......my
calculations......
この敗北は、計算外じゃぁああああああ!!
This defeat is not within my calculations!!

大神
計算では……人の心を動かすことはできはしないんだ。
With calculations......you can not move a person's heart.

さくら
……大神さん、急ぎましょう。みんなが心配です!!
......Oogami-san, let's hurry.  I'm worried about everyone!!

大神
ああ、わかった。行こう、さくらくん!
Right, understood.  Let's go, Sakura-kun!

- Eyecatch -

大神
加山の話では、みんなは作戦指令室に立てこもっているはずだ。
According to what Kayama said, everyone should be barricaded in the battle
plan control room.

さくら
……大神さん。それにしても、静かすぎませんか?
......Oogami-san.  More importantly, isn't it too quiet?

大神
ああ、確かに……あんなに大勢いた兵士たちはどうしたんだ?
Yes, it sure is......What happened to all those soldiers?
さくらくん、油断するな。これはワナかも知れない。
Sakura-kun, don't let your guard down.  This may be a trap.

さくら
あたしなら大丈夫です。この霊剣荒鷹があれば……
I'll be fine.  As long as this Reiken-Arataka is with me......
(霊剣荒鷹 Reiken-Arataka - The sword Sakura wields, formerly her father
Kazuma's.  Its name literally means 'Spirit(ual) Sword - Wild Hawk.')

大神
……よし。じゃ……行こう。
......Okay.  Then......let's go.

*****

大神
……みんな、大丈夫か!?助けに来たぞ!!
......Everyone, are you all right!?  We've come to rescue you!!

アイリス
あーっ!お兄ちゃん!  さくら!!
Ahh!  Oniichan!  Sakura!!

織姫
遅かったでーす!やーっと、来ましたねー!
You're late!  You sure took your time coming here!

カンナ
おい、上の連中はどうした?まさか、全部隊長たちがやっつけたのか?
Hey, what happned to the group up above?  You couldn't possibly have beaten
all of them, could you?

さくら
それが……あたしたちが来たときには、もう、誰もいなくて……
Well......When we came, there was already no one here......

すみれ
何ですって!?
What did you say!?

レニ
あれだけ大勢いた兵士が姿を消すなんて……どういうことなんだろう。
That that many soldiers should just disappear......what could it mean?

大神
わからない。ただ、俺たちを足止めしたのは五行衆の木喰だった。
I don't know.  But the one who held us up was Mokujiki, of the Gogyoushu.

さくら
どうやら、この一件……黒鬼会がからんでいるようですね。
At any rate, the Kokkikai seems to be involved......in this incident.

マリア
やはりそうでしたか……申し訳ありません、隊長。何のお力にもなれなくて……
So it's true after all......I'm sorry, Squad Leader, for not being able to 
help you......

大神
いや、大丈夫さ。こっちには新型霊子甲冑・天武があったからね。
No, it's all right.  We had the new-type Ryoushi-Katchuu - Tenbu.

紅蘭
そうか、とうとう天武が完成したんか!
I see, so the Tenbu is finally complete!
天武があったら百人力や!これで、黒鬼会も恐いことないで!
With the Tenbu we've got the strength of a hundred!  Now we have nothing to 
fear from even the Kokkikai!

レニ
待って!……誰かいる!
Wait!  ......Someone's here!

声
ふふふ……さすがは帝国華撃団。見事なお手並ですね。
Hmhmhm......Just what one would expect from the Teikoku Kagekidan.  An
impressive display indeed.

さくら
……その声は!?
......That voice!?

京極 Kyougoku
ひさしぶりですね……大神一郎少尉。
It's been a while, hasn't it......Ensign Oogami Ichirou.

大神
あなたは……京極陸軍大臣!
You're......Army Cabinet Minister Kyougoku!
まさか……あなたが、あのクーデターの首謀者なのですか!?
It couldn't be......you're the ringleader behind that coup d'etat!?

京極
ふふふ……クーデターなどと、失礼ですよ。
Hmhmhm......calling it a coup d'etat, how rude.
我々の行動は、維新……太正維新と呼んでもらいましょう。
Our movements are for a revolution......I would prefer you called it the
Taishou Ishin.

大神
……いったい、ここへは何をしに来たのですか?
......What in the world have you come here for?

京極
ごあいさつに来ただけです。この程度の防衛線は、私には何の役にも立たない。
I have only come to give my greetings.  With a line of defense of this
level, I would be of no use.
……言っておく。この帝都はすでに、私の手中にある。
......I will say this.  This Teito is already in my hands.

さくら
ふざけないで!
Don't joke around!

京極
ふざけてはいない。真宮寺さくら。
I'm not joking, Shinguuji Sakura.
よく目を見開いてみろ。己の力を正義などという下らぬものに使うな。
Try opening up your eyes.  Don't use your power for something as trivial as
your so-called justice.
お前の父上のように犬死にするぞ……
You'll die a dog's death the way your father did......

さくら
な……何ですって!?
Wh......what did you say!?
一度ならず、二度までもお父様を愚弄するなんて……許さない!!
Not once, but twice, you mock my father......I will not forgive it!!

大神
さくらくん!
Sakura-kun!

さくら
抜きなさい!!
Begone!!
……抜きなさい!!京極慶吾!!
......Begone!!  Kyougoku Keigo!!

京極
……ふっ、あなたに、人が斬れるのか?生身の人間を斬れるのか?
......Hmph - you think you can kill a person?  You think you can kill a
living human being in the flesh?

さくら
……くっ!抜かないのなら……抜かせてやるわ!
......K-!  If you won't be gone......I will make you leave!
はぁぁぁぁぁぁぁっ!
Haaaaaaaah!
な……何っ!?
Wh......what!?

鬼王 Oni-ou
京極さまに……手を触れることは許さぬ……
Laying a hand......on Kyougoku-sama will not be forgiven......

大神
お……鬼王っ!!
O......Oni-ou!!

さくら
……どきなさいっ!
......Move out of the way!

鬼王
無駄だ……お前の腕では、私には勝てぬ。
It's no good......at your ability, you cannot defeat me.
この光刀無形のサビにしてくれる。
You rust this Koutou Mukei.
(光刀無形 Koutou Mukei - 'Light Sword Intangible' or something similar.)

京極
ふっふっふ……これは、おもしろい勝負ですね。
Hahaha......This is an interesting battle indeed.
だが、鬼王。そろそろ次の行動に移らねばならん。退けい。
But, Oni-ou, we must proceed with our next movements now.  Withdraw.

鬼王
……はっ。
......Yes, sir.

京極
それでは、帝国華撃団の諸君……失礼しますよ。
Now then, ladies and gentlemen of the Teikoku Kagekidan......I must be
excused.

さくら
待ちなさい!
Wait!

鬼王
娘よ……せいぜい剣の腕を磨いておくことだ……
Girl......you should improve your skill with the sword as much as
possible......
おまえの腕ではまだ人は斬れぬ……
At your current skill you cannot yet kill a person......

さくら
…………

大神
さくらくん……
Sakura-kun......

*****

鬼王
京極様……太正維新軍は、徐々に鎮圧されつつあります。
Kyougoku-sama......the Taishou Ishingun is gradually being quelled.

京極
……当然だ。やつらに何ができる。
......Naturally.  What can they do?
帝都を混乱させるだけで維新軍は十分目的を果たした。
By merely causing disorder in Teito the Ishingun has sufficiently served
its purpose.

鬼王
こちらの用意はすでに……
Our preparations over here are already complete......

京極
そうか……
I see......

鬼王
……では、私は新宿に掛けられた封印を解き放ちにまいります。
......Well then, I will be proceeding to Shinjuku to remove the seal in
place there.

京極
ふっふっふ……もうすぐ、目覚めるぞ。真の、帝都が……
Hmhmhm......Soon, it will awaken.  The true Teito......

*****

米田
ともかく……皆が無事でなによりだった。
Anyway......what's most important is that all of you are safe.

マリア
しかし、米田長官……
But, Chief Yoneda......

米田
……うむ、わかっている。まずは、状況を整理しよう。
......Yes, I know.  First, let's take stock of the situation.
大神。何か、お前のほうから聞きたいことはないか?
Oogami.  Isn't there anything you would like to ask?

Prompt 8.11 (untimed)
==================================================
- Option 1 - 京極のことについて聞く。- Ask about Kyougoku.
大神
京極のことについて聞きたいのですが……
I'd like to ask about Kyougoku......

米田
うむ。この動乱の黒幕が京極だということはほぼ間違いあるまい。
Right.  There is likely no mistake that Kyougoku is the one behind the
scenes of this confusion.
しかも……やつは、鬼王をつれて我々の前に姿を現した。
What's more......he appeared before us along with Oni-ou.

すみれ
それは、つまり……
In other words......

かえで Kaede
黒鬼会も、京極の配下の者たちだった……と、いうことよ。
It means......that the Kokkikai were subordinates to Kyougoku as well.

米田
京極め……ここまで大それた事をしてくれるとはな……
Damned Kyougoku......To think he would take this thing this far......

- Option 2 - クーデターについて聞く。- Ask about the coup d'etat.
大神
クーデター軍の動向はどうなっているんでしょう?
What's happening with the movements of the coup d'etat army?

米田
海軍が鎮圧に向けて動き出した、との連絡を山口海軍大臣から受けた。
We've received a transmission from Navy Cabinet Minister Yamaguchi saying 
that the navy has headed out to suppress them.
横浜から上陸した部隊が甲府や前橋の連隊と連絡をとり帝都を包囲中とのことだ。
Squads disembarked from Yokohama are joining up with the Koufu and Maebashi 
regiments and are currently surrounding Teito.
(Koufu (甲府) and Maebashi (前橋) are both place names.)

紅蘭
ホンマか?  そんなら、クーデターが失敗するのも時間の問題やな。
Really?  In that case, it's only a matter of time before the coup d'etat
fails.

米田
いや……まだ、油断はならねえ。
No......we can't let our guard down yet.
この動乱の首謀者が……捕らわれるまではな。
Not until the ringleader of this chaos......has been captured.

かえで
京極慶吾……
Kyougoku Keigo......

- Option 3 - 魔神器のことについて聞く。- Ask about the Majinki.
大神
米田長官、残った二つの魔神器は……
Chief Yoneda, what about the two remaining Majinki......?

米田
今は……やつらの手の内にある。
Right now......they are in the enemy's hands.

琴音
……申し訳ありません。我々がついていながら……
......I am truly sorry.  Even though we had been with them......

米田
なあに……お前たちの機転のおかげで、珠は守られたんだ。
What......?  Thanks to your quick thinking, the jewel was protected.
奪われた物は取りかえす。ただ、それだけのことよ。
We'll just take back what's been stolen.  That's all.
==================================================
End prompt 8.11 (untimed)

さくら
……
……米田長官。
......Chief Yoneda.
よろしければ……魔神器のことを、くわしく教えてください。
If it's all right......please tell us in detail about the Majinki.
そして……破邪の力のことを。
And......about the Power of Haja.

大神
さくらくん……
Sakura-kun......

かえで
…………

米田
……わかった。
......I understand.
魔神器……それを持つ者の力を増幅させる究極の祭器だ。
Majinki......They are the ultimate ceremonial tools which amplify the power
of the one holding them.
この太正の御代において……魔神器を用いた者が二人いる。
Throughout this Taishou period......there have two people who made use of
the Majinki.
一人は、葵叉丹……かつての、山崎真之介だ。
One is Aoi Satan......formerly, Yamazaki Shinnosuke.
今から、二年前……魔神器によってその力を増幅させ……
Two years ago......the amplification of his power through the Majinki......
海底に沈む古代都市・聖魔城を復活させたことは……記憶に新しい。
and the restoration of the ancient city, Seimajou, which has sunk to the
bottom of the ocean......is fresh in our memory.
もう一人は、真宮寺一馬。さくら……お前の、父親だ。
The other one - is Shinguuji Kazuma.  Sakura......Your father.

さくら
…………

米田
今から、七年前……日本橋に降魔が出現した「降魔戦争」において……
Seven years ago......during the 'Kouma War' in which a Kouma appeared in
Nihonbashi......
一馬は、魔神器の力を借りて破邪の力を……使ったのだ。
Kazuma, borrowing the power of the Majinki......used the Power of Haja.
破邪の力は……術者の心身に、想像を絶する負担を与えるという。
The Power of Haja......is said to present the mind and body of the one who 
possesses it with a burden that defies imagination.
降魔戦争の三ヶ月後……一馬は、この世を去った。
Three months after the Kouma War......Kazuma left this world.
魔神器は、人間に人外の力をもたらす……
The Majinki brings about a power beyond the reach of mere mortals......

琴音
黒鬼会に……そんな危険なものを渡すわけにはいかないのよ!
We mustn't give such a dangerous thing......to the Kokkikai!

斧彦
だから、一郎ちゃん……お願い!
So, Ichirou-chan......Please!

菊之丞
魔神器を……魔神器を……
The Majinki......the Majinki......

大神
みんさん……
Everyone......

Prompt 8.12
==================================================
- Option 1
大神
わかりました!魔神器は、きっと取り返してみせます!
Understood!  I'll show you I will definitely take back the Majinki!

琴音
大神少尉……ありがとうございます!
Ensign Oogami......thank you!

斧彦
魔神器を取り返せたらチューしてあげる!
If you get back the Majinki, I'll give you a kiss!

菊之丞
みなさん……がんばってください!
Everyone......please do your best!

- Option 2
大神
しかし……今、魔神器がどこにあるのかわかりませんが……
But......Right now, we don't know where the Majinki are......

琴音
それなら心配いらないわ。魔神器は、それ自体で強い霊力を放っているの。
As for that there's no need to worry.  The Majinki themselves give off a
strong spiritual energy.

菊之丞
霊力の発信源をつきとめれば……
If we ascertain a transmission source of spiritual energy......

斧彦
魔神器の場所は、すぐに見つかるはずよ!
We should soon discover where the Majinki are!

大神
な、なるほど……
I- I see......

- Wait
==================================================
End prompt 8.12

かえで
米田長官!蒸気演算機の霊子力レーダーが……
Chief Yoneda!  The steam processor spiritual energy radar......
魔神器と思われる強い霊力反応を探知しました!
has detected a powerful spiritual energy reaction that may be considered to
be the Majinki!

米田
そうか!それで、場所は!?
I see!  Then, what's the place!?

かえで
場所は、新宿……どうやら、魔神器は二つともそこにあるようです!
The place is Shinjuku......at any rate it seems both of the Majinki are
there!

米田
うむ。いよいよ、俺たちの出番ってわけだな。
Mm.  This means that finally, it's our turn.
さあ、大神!出撃命令を頼むぜ!
Now then, Oogami!  Give the order to move out!

Prompt 8.13
==================================================
- Option 1
大神
帝国華撃団、出撃せよ!目標地点、新宿!
Teikoku Kagekidan, move out!  Destination point, Shinjuku!

さくらたち++
はい!
Yes, sir!

かえで
頼んだわよ、大神くん!
We're counting on you, Oogami-kun!

- Option 2
大神
みんな……必ず、魔神器を取り戻すぞ!
Everyone......Let's take back the Majinki without fail!

さくらたち++
はい!
Yes sir!

琴音
大神少尉……
Ensign Oogami......

菊之丞
そして、花組のみなさん……
And, everyone in the Hana-Gumi......

斧彦
魔神器を、頼んだわよー!
We're counting on you for the Majinki!

- Wait
==================================================
End prompt 8.13

米田
よし、天武起動!魔神器を、京極の手から取り戻すのだ!
All right, activate Tenbu!  Take back the Majinki from Kyougoku's hands!

- Eyecatch -

鬼王
……来たか。
......They've come.

帝国華撃団
帝国華撃団、参上!!
Teikoku Kagekidan, go forth!!

マリア
隊長!鬼王が、あそこに!!
Squad Leader!  Oni-ou is over there!!

さくら
……!?魔神器が……共鳴してる!?
......!?  The Majinki......are resonating!?

大神
鬼王。お前が持っている魔神器……返してもらうぞ!
Oni-ou.  The Majinki you have......you will give back to us!

鬼王
ならば、代わりに真宮寺さくらの命を差し出すがよい……
In that case, you may hand over Shinguuji Sakura's life in exchange......
破邪の力を使える者がいなくなれば……魔神器など必要ない。
If the one who uses the Power of Haja is gone......the Majinki is not
necessary.

大神
そんなことはさせない!さくらくんは、俺たちが守ってみせる!!
I won't let you do such a thing!  We'll show you that we will protect
Sakura-kun!!

鬼王
ならば、この魔神器……力づくで奪ってみることだな。
In that case, these Majinki......you will have to try taking by force.

魔操機兵  闇神威
Masoukihei  Anshin'i (Dark God Menace?)

~~ 必殺技 Hissatsu Waza ~~
Thanks goes to everyone on the Sakura Taisen ML for help / background
information with these.

大神       狼虎滅却  三刃成虎            Rouko-Mekkyaku Sanjin-Seiko
 ('Wolf and Tiger Destruction' again, followed by 'three blade
  (triple-edged?),' then two kanji meaning 'turn into, become, get old,
  grow' and 'tiger,' respectively.)
さくら     破邪剣征  百花斉放            Haja-Kensei Hyakka-Seihou
 ('Evil-destroying Sword Subjugation,' then 'Hundred Flower' followed by
  kanji meaning 'equal/similar' and 'release/emit' respectively.)
すみれ     神崎風塵流  飛竜の舞          Kanzaki Fuujin-ryuu Hiryuu no Mai
 ('Kanzaki Dust(?)-Style  Dance of the Flying Dragon')
マリア     トローイツァ  Троица    Troitsa
 (All I could find on 'Troitsa' is that it appears to be the name of a
  Russian folk holiday.  Anyone have any info?)
紅蘭       球電ロボ                      Kyuuden-Robo
 ('Sphere Electricity Robo')
アイリス   イリス ボワット・ド・スクール Iris boite de secours
 (Iris's healing box)
カンナ     鷺牌五段                      Rohai-Godan
 ('Heron Mahjong tile 5th Grade,' or so I was able to make out from it.)
織姫       イル・フラウト・マジコ        Il flauto magico
 ('The magical flute.'  Orihime's attacks are all named after operas or
  symphonies.)
レニ       ディ・ワリキュール            Die Walkure (Valkyrie)
 (Reni's attacks have the names of the first three operas from the
  tetralogy of Wagner.)
~~ End 必殺技 ~~

~~~~ After Kanna destroys an enemy ~~~~
カンナ
すげぇ、こんなに思いどおりに動くなんて……これなら楽勝だぜ!
It's amazing how closely it moves the way you want it to......with this it'll
be an easy win!
~~~~ End after Kanna destroys an enemy ~~~~

~~~~ After Reni destroys an enemy ~~~~
レニ
天武……攻撃力、防御力ともにボクのアイゼンクライトを上回っている……
Tenbu......Both its offensive and defensive power exceeds that of my
Eisenkleid......
~~~~ End after Reni destroys an enemy ~~~~

~~~~ After Iris destroys an enemy ~~~~
アイリス
わ~いわ~い。アイリスがすっごく強くなったみたい!!
Wa~i wa~i!  It's like Iris has gotten really strong!!
~~~~ End after Iris destroys an enemy ~~~~

~~~~ After Orihime destroys an enemy ~~~~
織姫
このニューマシン、まさに、わたしにふさわしいパワーでーす!!
This new machine truly has power appropriate to me!!
~~~~ End after Orihime destroys an enemy ~~~~

~~~~ After Maria destroys an enemy ~~~~
マリア
これが天武……確かにすごい霊子甲冑だわ。危険なほどに……
So this is the Tenbu......It certainly is an amazing Ryoushi-Katchuu.  To a
dangerous extent......
~~~~ End after Maria destroys an enemy ~~~~

~~~~ After Sumire destroys an enemy ~~~~
すみれ
ほ~っほっほっ、私が操るとこの天武の力も一段と引き立ちますわね。
Ho~hohoh - When I pilot it, this Tenbu's power stands out all the more.
~~~~ End after Sumire destroys an enemy ~~~~

~~~~ After Kohran destroys an enemy ~~~~
紅蘭
す、すごいで!まさかこれほどとは……設計段階の予感をこえとる。
A- amazing!  I never would have believed it would be at this level......it
surpasses the planning stage expectations.
~~~~ End after Kohran destroys an enemy ~~~~

~~~~ After passing the second line of barricades ~~~~
- If Sakura is the first to pass
さくら
大神さん、やりました!これで鬼王まであと一歩ですね!
Oogami-san, I've done it!  With this Oni-ou is only one step away!

大神
ああ!さすが、さくらくんだ!
Right!  Just what I would expect from Sakura-kun!

さくら
みんなもがんばって!鬼王はすぐそこです!
Everyone else, do your best as well!  Oni-ou is right there!

- If Kanna is the first to pass
カンナ
よっしゃあ!あたいが一番乗りだぜ!!
All right!  I'm the first to get through!!

大神
これで突破口は開けたぞ!!さすがカンナだ!
That means we've opened up a breach!!  That's our Kanna!

カンナ
さあ!みんなも、あたいに続け!!
Now!  Everyone, follow me!!
~~~~ End after passing the second line ~~~~

~~~~ After destroying all enemies ~~~~
大神
鬼王!魔神器を返してもらうぞ!!
Oni-ou!  You will give us the Majinki!!

鬼王
返してほしくば……力づくで来い。
If you want me to give it back......then come at me by force.

カンナ
な、なんて力だ!気ィ抜いたら、吹き飛ばされちまうぜ!!
Wh- what power!  If you let your guard down, you'll be blown away!!

さくら
くっ……こんなもの!!
K-......This is nothing!!

鬼王
ほほう……
Ho-hoh......

大神
さくらくん!無理するな!!
Sakura-kun!  Don't try the impossible!!

さくら
魔神器は……絶対に、渡さない!
The Majinki......I will never give to you!

鬼王
フフフフ……
Hahahaha......

大神
さくらくんっ!!
Sakura-kun!!

さくら
や……やったわ!
I......I did it!

鬼王
なかなかやるな……この私に……一太刀、あびせるとは……
Not bad......that you should survive......crossing swords with me......

大神
さくらくん、気を抜くな!!
Sakura-kun, don't let your guard down!!

鬼王
魔神器などなくとも……真宮寺さくらの命を取れば同じことだ……
Even without the Majinki......if we take Shinguuji Sakura's life it will be
the same thing......

さくら
…………!

大神
そんなことはさせない!さくらくんは俺が、絶対に守ってみせる!!
I won't let you do such a thing!  I'll show you that I will protect
Sakura-kun!!

鬼王
その決意、本物ならば……我らの本拠、赤坂へ来い。
If you are serious about that decision......come to our stronghold, Akasaka.
全ての決着を……そこで着けよう。
Let us put an end......to everything there.

大神
……赤坂だと?
......Akasaka?

- Eyecatch -

米田
みんな、よくやった!見事、魔神器を取り戻したな。
Everyone, well done!  That was magnificent, taking back the Majinki.

大神
はい。
Yes, sir.

織姫
へえーっ……これが「マジンキ」ですかー。
Hehh......so this is the 'Majinki.'

米田
……うむ。
......Yes.
剣……
The sword......
鏡……
mirror......
そして、珠……
and jewel......
この魔神器のために山崎や……一馬が……
Because of these, Yamazaki......and Kazuma......

さくら
…………
お父様は……魔神器を用いて、破邪の力を使った……
Father......making use of the Majinki, used the Power of Haja......
そして……その血は、あたしの体の中にも流れているのですね。
And......that blood flows through my body as well.

米田
さくら……
Sakura......

さくら
…………
しばらく……一人にさせてください。
Please......leave me alone for a while.
自分勝手なことを言ってごめんなさい……でも……お願いします。
Forgive me for saying such selfish things......but......please.

マリア
…………
みんな……行きましょう。
Everyone......let's go.

大神
さくらくん……
Sakura-kun......

米田
人は……力の前に無力だ。
People......are helpless before power.
力に魅せられ……より強い力を求める者……
Those fascinated by power......who seek a greater power......
愛するもののため、平和を守るために、力に、身をささげる者……
Those who dedicate their lives to power for the sake of the ones they love,
in order to protect peace......
そして、その力の前にとまどい、苦しんでいる……それが、今のさくらだ。
And, those who are suffering, bewildered in the face of that power......That 
is what Sakura is right now.

大神
…………

米田
……大神。お前に、一つ聞きたい。
......Oogami.  I want to ask you one thing.

大神
はい……何でしょう。
Yes, sir......What is it?

米田
帝都の平和を守ること……そして、花組の仲間を守ること……
Protecting the sanctity of Teito......and protecting the members of the
Hana-Gumi......
それが、花組の隊長たるお前の使命だ。
That is, as the Hana-Gumi Squad Leader, your mission.
お前は……そのことに、自信はあるか?
Do you......have self-confidence in that?

Prompt 8.14
==================================================
- Option 1
大神
もちろん、あります!
Of course I do!
帝都の平和も、花組のみんなも……必ず、守ってみせます!
Both the sanctity of Teito, and everyone in the Hana-Gumi......I'll show you
I will protect them without fail!

米田
……よく言った、大神。それでこそ、花組の隊長だ。
......Well said, Oogami.  That is what makes the Hana-Gumi Squad Leader.

- Option 2
大神
そうできるように……努力はしています。
In order to do so......I am working hard.

米田
……自信を持て、大神。
......Have confidence, Oogami.
お前の行動が……お前の言葉が……みんなの自信になるのだ。
Your actions......your words......become confidence for everyone else.

- Option 3
- Wait
==================================================
End prompt 8.14

米田
自らの命を犠牲にして平和を守る……
Protecting the peace by sacrificing one's own life......
真宮寺一馬がそうしたように……俺たちの時はそうするしかなかった。
The way Shinguuji Kazuma did......In our time that was all that could be
done.
だが……お前たちは違う。自分たちの力で、平和を守ることができる。
But......you people are different.  You can protect the peace with your own
power.
魔神器の力などに頼ることなく……な。
Without relying on something like the power of the Majinki......that is.

かえで
……大神くん。さくらに、教えてあげて。
......Oogami-kun.  Explain to Sakura.
魔神器なんて……いらないものなんだって。
That the Majinki......isn't necessary.
破邪の力なんかに……頼る必要はないんだって。
That there's no need to rely......on something like the Power of Haja.
みんなが力をあわせれば何も怖いものはないんだって……教えてあげて。
That if everyone joins strength, there's nothing to fear......tell her that.

大神
…………

Prompt 8.15
==================================================
- Option 1
大神
……わかりました。
......I understand.

- Option 2
大神
しかし……
But......

かえで
……大神くん。しっかりしなさい。
......Oogami-kun.  Be firm.
さくらの迷い、苦しみを救ってあげられるのは……あなただけなんだから。
Becuse the only one who can save Sakura from her doubt, from her
suffering......is you.

大神
…………

かえで
……さあ、大神くん。さくらと、話してくれるわね。
......Now, Oogami-kun.  You will talk with Sakura, won't you?

大神
……はい。
......Yes.

- Wait
==================================================
End prompt 8.15

大神
それでは……さくらくんと、少し話をしてきます。
Well then......I'm going to go talk with Sakura-kun for a bit.

かえで
……ありがとう、大神くん。頼んだわよ。
......Thank you, Oogami-kun.  We're counting on you.

大神
さくらくん……
Sakura-kun......

さくら
大神さん……
Oogami-san......
あたしが「破邪の力」を使えば帝都の魔は浄化されて……平和がやってくる……
If I use the 'Power of Haja,' Teito will be cleansed of evil......and
peace will come......
もうだれも傷ついたり、悲しい思いをしなくて済む……
No one will be hurt anymore, and without any painful thoughts it will all
end......
みんなの笑顔のためにあたし一人が犠牲になれば、それで済むことなんだわ……
If I sacrifice myself alone for the sake of everyone's smiling faces, then
it will all be over......

大神
さくらくん……
Sakura-kun......

さくら
でも……
But......
あたし……まだ、死ねない……死にたくない!
I......can't die yet......I don't want to die!
普通の女の子みたいに、好きな人と一緒にいたい!みんなと一緒にいたい!!
I want to be with the ones I love, like a normal girl!  I want to be with
everyone!!
大神さん……あたし、わがままですか?
Oogami-san......am I selfish?

大神
さくらくん……
Sakura-kun......

Prompt 8.16
==================================================
- Option 1
大神
さくらくん!
Sakura-kun!

さくら
大神……さん……
Oogami......san......

大神
さくらくん。
Sakura-kun.

さくら
大神さん!大神さぁん!!
Oogami-san!  Oogami-saan!!

大神
……さくらくん。
......Sakura-kun.

さくら
…………

大神
さくらくん、君を一人で死なせたりはしない。
Sakura-kun, I won't let you die alone.
魔神器なんかがあるから、こんな悲しみが、何度も繰り返される事になるんだ。
Because of this Majinki, suffering like this will be repeated countless
times over.
魔神器がなくなれば善も悪も、その強大な力を利用することはできない。
If the Majinki is gone, for both good and evil, that enormous power will not
be usable.
だから、俺は……魔神器を……破壊する!
Therefore, I......will destroy......the Majinki!

さくら
えっ!?大神さん……
Eh!?  Oogami-san......

- Wait
さくら
大神さん……!
Oogami-san......!

大神
さ、さくらくん……
Sa- Sakura-kun......

さくら
大神さん、お願い!あたしを抱きしめて、離さないで!
Oogami-san, please!  Hold me, and don't let go!
じゃないと、あたし……何をするかわからない!死んじゃうかもしれない!!
If you don't, I......don't know what I'll do!  I may die!!

大神
…………
……大丈夫だよ。さくらくん……君はもう苦しまなくていい。
......It's all right.  Sakura-kun......You don't have to suffer anymore.
俺は決心したよ。魔神器を……破壊する!
I've made up my mind.  I'm going to destroy......the Majinki!

さくら
えっ!?お、大神さん!?
Eh!?  O- Oogami-san!?

大神
魔神器なんかがあるから、こんな悲しみが、何度も繰り返される事になるんだ。
Because of this Majinki, suffering like this will be repeated countless
times over.
==================================================
End prompt 8.16

大神
魔神器なんかに頼らなくても、俺が守ってみせる!
I will protect them without relying on something like the Majinki!
帝都の平和も……人々の幸せも……そして、さくらくんも……
The sanctity of Teito......the happiness of the people......and, Sakura-kun
too......

さくら++
大神さん……
Oogami-san......
大神さん……
Oogami-san......

大神
さくらくん……心配いらないよ。
Sakura-kun......there's no need to worry.
思えば……この魔神器があったばかりに、あまりにも多くの血が流れた……
If you think about it......because of this Majinki, much too much blood has
been shed......
真宮寺一馬大佐……
Colonel Shinguuji Kazuma......
葵叉丹……いや、山崎少佐……
Aoi Satan......No, Major Yamazaki......
そして、あやめさん……
And, Ayame-san......
俺は、さくらくんに……そんなことはさせない!
I won't let such a thing happen......to Sakura-kun!
守るべきものは自分たちの力で守る!……これで終わりだ!!
We protect what we need to protect with our own power!  ......This is the 
end!!

さくら
お、大神さぁぁん!!
O- Oogami-saaan!!

大神
うおおおおおおおーっ!
Uwoooooooh!

さくら
……ああっ!!
......Aah!!

大神
やった!やったぞ!!
I did it!  I did it!!

さくら
魔神器が……粉々に……
The Majinki's......in pieces......

大神
……これで、さくらくんが命を捨てる必要はなくなった。
......Now there's no need for you to throw away your life, Sakura-kun.

さくら
大神さん……
Oogami-san......

大神
さくらくん……?
Sakura-kun......?

さくら
大神さん……
Oogami-san......
あたし……あたし……
I...... I......
大神さん、あたしのためにこんなことまでしてくれたのに!
Oogami-san, even though you did all this for my sake-!
心の中の、どこかで……これで良かったのか、って考えてしまうんです!!
Somewhere in my heart......I wonder if this is all right!!
あたし……ひどすぎますよね!わがまますぎますよね!!
I'm......too horrible!  I'm too selfish!!

大神
さくらくん……
Sakura-kun......

さくら
大神さん……これで……本当に……よかったんですよね!!
Oogami-san......this......really......all right, isn't it!?!
あたし……大神さんたちと一緒に生きていて……いいんですよね!
I......can live together......with all of you, right?!

カンナ
当たり前だろ!いつまでもグズグズ言ってんじゃねぇよ。
Of course!  You shouldn't waste time talking about it forever.

織姫
魔神器だかなんだか知りませんけど、そんなもの全然必要ナッシングで~す!
I don't know about this Majinki or whatever, but such a thing is completely
unnecessary!

すみれ
自分だけ、悲劇のヒロインになろうったって、そうはいきませんわよ。
It won't do for you to try and be the heroine of the tragedy by yourself.

紅蘭
ウチら全員がそろって花組や。誰がぬけても、アカンのや。
All gathered together we are the Hana-Gumi.  No one can tear us apart.

アイリス
そーだよ!  さくら、ホラ、笑って、笑って!
That's right!  Sakura, come on, smile, smile!

さくら
み、みんな……
E- everyone......

レニ
戦いは……これで終わりじゃない。
The battle......is not over yet.

マリア
ええ……そうよ、さくら。
Yes......that's right, Sakura.

大神
さくらくん……
Sakura-kun......

Prompt 8.17
==================================================
- Option 1
大神
さあ、いっしょに行こう!俺たちは、同じ花組の仲間じゃないか。
Now, let's go together!  We're all comrades in the same Hana-Gumi, aren't we?

さくら++
……はい!
......Yes!
あたしには、仲間がいる!花組のみんながいる!もう迷ったりしない!
Friends are here for me!  Everyone in the Hana-Gumi is here!  I won't lose
my way anymore!

大神
さくらくん……
Sakura-kun......

- Option 2
大神
俺たちが戦うのは、魔神器や破邪の力によってじゃない。自分たち自身の力だ。
What keeps us fighting is not the Majinki or the Power of Haja or anything
like that.  It is our own power.
今こそ、俺たちの力で平和を守るんだ!
Right now, we must protect the peace with our power!

さくら++
はいっ!
Yes, sir!
あたし、みんなと戦います!本当の平和を手に入れるために!
I will fight with everyone!  In order to take real peace into our hands!

大神
ああ!その元気だ、さくらくん!
Yeah!  That's the spirit, Sakura-kun!

- Wait
==================================================
End prompt 8.17

大神
よし……総員、翔鯨丸に搭乗!目的地は……赤坂。黒鬼会本拠地へ向かう!
All right......All members, board the Shougei-Maru!  Destination point......
Akasaka.  Let's head for the Kokkikai's stronghold!

*****

かえで
さあ、いよいよ赤坂上空よ。
Now then, we're finally above Akasaka.

大神
黒鬼会の本拠地か……いったい、赤坂のどこにあるんだろう?
The Kokkikai's stronghold......Where in Akasaka could it be?

かえで
先ほど、加山くんから連絡があったわ。
We've just had a transmission earlier from Kayama-kun.
月組の調査によると赤坂の地下に、大規模な洞穴が広がっているらしいの。
According to the Tsuki-Gumi's investigation, there seems to be a large cave 
stretched out underneath Akasaka.
どうやら、その最深部に黒鬼会の本拠地があるらしいわ。
At any rate, the Kokkikai's stronghold seems to be at the very heart of it.

マリア
地下では、翔鯨丸の援護も受けられません。苦しい戦いになりそうですね。
Underground, we won't be able to receive support from the Shougei-Maru.  It
looks to be a difficult battle.

かえで
月組の報告では、裏側から侵入することも可能らしいわ。
According to the Tsuki-Gumi's report, it seems possible for us to invade
them from the rear side.
少し遠回りになるかもしれないけど、警戒が手薄な裏側から潜入するか……
It may be a bit of a roundabout way, but we could infiltrate from the rear
side where the security is not so tight......
それとも、敵の戦力が集結している正面を突破するか……
Or, we can break through the front where the enemy's battle power is
concentrated......
さあ、大神くん。作戦を決めてちょうだい。
Well, Oogami-kun?  Please decide the battle plan.

Prompt 8.18 (untimed)
==================================================
- Option 1
大神
潜入作戦でいきます。なるべく、危険が少ない方法を選択します。
I'm going with an infiltration battle plan.  I'd like to choose a way where
the danger is as small as possible.

- Option 2
大神
正面突破作戦でいきます。多少の敵なら、天武で突破できるでしょう。
I'm going with a frontal attack battle plan.  If there are a few enemies, 
with the Tenbu we should be able to break through.
==================================================
End prompt 8.18 (untimed)

かえで
了解よ。では、翔鯨丸を作戦位置へ向かわせるわ。
Understood.  In that case, we'll send the Shougei-Maru around to the battle
location.

米田
大神、頼んだぞ!
Oogami, we're counting on you!

Prompt 8.19
==================================================
- Option 1
大神
帝国華撃団、出撃せよ!目標地点……赤坂地下、黒鬼会本拠!
Teikoku Kagekidan, move out and attack!  Our destination point...... beneath
Akasaka, the Kokkikai's stronghold!

さくらたち++
了解!
Understood!

- Option 2
大神
これが、最後の決戦だ。みんな……絶対に勝つぞ!
This is the final decisive battle.  Everyone......we absolutely will win!

さくらたち++
おーっ!!
Right!!

- Wait
==================================================
End prompt 8.19

大神
いくぞ、黒鬼会!帝国華撃団・花組の力を見せてやる!
Here we go, Kokkikai!  We'll show you the power of the Teikoku Kagekidan -
Hana-Gumi!

- Eyecatch -
~~~~ If you chose to infiltrate from the rear (option 1 in prompt 8.18) ~~~~
さくら
この洞窟が、黒鬼会の本拠地に通じているんですね……
So this cave leads to the Kokkikai's stronghold......

大神
ああ……みんな慎重に行くぞ。
Yeah......everyone, let's go with caution.

カンナ
しっかし、不気味な洞窟だな。こりゃ、何が出てきてもおかしくねえぜ。
Still, this sure is an eerie cave.  Anything could pop out in here.

アイリス
お兄ちゃん……なんだかコワイよ。
Oniichan......I'm kind of scared.

織姫
あ~あ、なんかイヤなカンジー!
Ah~ah, I've got a bad feeling about this!

レニ
作戦中の私語は、控えた方がいいよ……
It would be best to refrain from private conversation during battle......

マリア
レニのいう通りよ。もっと集中して。
It's just as Reni says.  Try to keep more focused.

大神
くっ、こんな場所にも敵がいるとは!警戒が厳重だな……
K- The enemy in a place like this!  Their security sure is tough......
だが引き返している余裕はない!突破して奥に進むぞ!!
But we don't have the option of turning back!  Let's break through and
proceed inside!!
集合場所はあそこだ!みんな、行くぞ!!
Our gathering place is over there!  Everyone, let's go!!

花組
了解!
Understood!

~~~~ After gathering in the meeting place ~~~~
大神
よし、敵が迎撃態勢を整えないうちに、すみやかに前進だ!!
All right, while the enemy has not yet organized attack preparations, let's
proceed quickly!!
ふぅ、裏口とはいえ敵の警戒も馬鹿にできないな。ん……あれは?
Whew - even if this is the back door, the enemy's security is foolishly not
ready.  Hm......what's that?
敵の防衛線か!……よし!  ここは突破して先に進むぞ!
The enemy's defense line!  ......All right!  Let's break through here and
proceed forward!

~~~~ After gathering in the second meeting place ~~~~
大神
……よし!なんとか突破できたな。このまま進もう!!
......Okay!  Somehow we managed to break through.  Let's proceed as we're
doing!!

アイリス
うわあ……!見て見て、お兄ちゃん。すごい滝~!!
Uwaa......!  Look, look, Oniichan.  It's an amazing waterfall!!

マリア
隊長、まわりに十分注意してください。
Squad Leader, please take proper caution around you.

大神
ああ、わかってるよ。油断は禁物だ。
Right, I understand.  Letting our guard down is forbidden.

声
フフフ、弱いヤツほど危険に敏感だと言うが……本当だねえ。
Hmhmhm - it's said that the weaker one is, the more susceptibile they are
to danger, but......it seems it's true.

大神
誰だ!?
Who's there!?

土蜘蛛 Tsuchi-Gumo
フフフ……狩人がいちいち獲物に、名乗ったりするかい?
Hmhmhm......Does the hunter intend to call himself the hunted?

すみれ
お前は……土蜘蛛!
You're......Tsuchi-Gumo!

カンナ
へへっ!あの時みたいに、ボコボコにやられてえのか?
Heheh!  Do you want to be beaten like last time?

土蜘蛛
わかってないねえ。ここは、黒鬼会の本拠地……
You don't understand, do you.  This is the Kokkikai's stronghold......
いわば、アタシの巣さ。この前とは、ワケが違うよ。
In other words, my web.  The circumstances are different from last time.
お前たち、全員……狩りとってやるわ!!
All of you......I'll hunt you down!!

~~~~ After weakening Tsuchi-Gumo somewhat ~~~~
土蜘蛛
勝ったと思うなよ……
Don't think you've won......
~~~~ End after weakening Tsuchi-Gumo ~~~~

~~~~ After defeating Tsuchi-Gumo ~~~~
土蜘蛛
くっ……獲物の分際で、二度までもこのアタシにかみつくとは……
K-......To think that those who should be the prey have bitten me twice
now......

すみれ
覚悟なさい!もう後がありませんわよ!
Prepare yourself!  There won't be a next time!

土蜘蛛
チッ……キサマらに殺られるくらいなら、いっそ……
Damn it......If I'm going to be killed by you people, I'd rather......
うわあぁぁぁー!!
Uwaaaaa-!!

織姫
わたしたちの力を見くびっていたから、負けたのでーす!
Because you underestimated our strength, you lost!

カンナ
ああ。戦場で相手の強さを読めないヤツは、決して勝てないからな。
That's right.  One who can't read one's opponent's strength in battle can
never win.

大神
……よし、先を急ごう。洞窟の最深部まで、あとわずかだ。
......Okay, let's hurry ahead.  The heart of the cave is only a little
farther.
~~~~ End infiltration battle plan (having chosen option 1 in prompt 8.18 ~~~~

~~~~ If you chose to attack from the front (having chosen option 2 in prompt
8.18 ~~~~
カンナ
へっ、やっぱりいやがったぜ!!
Heh, they are here after all!!

マリア
立ち止まらないで!敵が態勢を整える前に一気に突破するわよ!
Don't stand still!  Let's break through at once before the enemy makes ready
their preparations!

レニ
突破口を開いた!さあ、今のうちに!!
I've opened up a breach!  Now, while we can!!

アイリス
うん!!ありがとう、レニ。
Yeah!!  Thanks, Reni.

すみれ
わたくしの花道をジャマする者は容赦しませんことよ!
For those who would get in the way of my flower path, I shall show no mercy!
('Flower path' - A literal translation of 'hanamichi' (花道), this is used
figuratively to refer to an actor's passage through the audience to the 
stage.)

紅蘭
よっしゃ!ほとんど、片づけたで。残るはあいつらだけや!!
All right!  We've cleaned up most of them.  All that remains are those guys!!

織姫
わたしにまかせてくださ~い!いきま~す!!
Please leave them to me!  Here I go!!

さくら
さすがですね、織姫さん!
That's our Orihime-san!

織姫
フフン。これくらい当然で~す。
Hmhm.  A little something like this comes naturally.

大神
よし!このまま突入するぞ!!
All right!  Let's rush in just like this!!

さくらたち
了解!!
Understood!!

*****

織姫
正面突破っていうからもっと敵がいると思ってたけどちょろいもんでーす。
Since we are breaking through the front, I would have thought there would be
more of the enemy, but this is a piece of cake.

レニ
……いや、まだ来るよ。
......No, they're still coming.

すみれ
簡単には進ませないつもりですわね。
They do not mean to let us go through easily, do they.

紅蘭
大神はん!下まで着くにはまだまだかかりそうやで!
Oogami-han!  It looks like there's still quite a while before we arrive down
below!

大神
みんな、ここに退路はない!出てくる敵は全て撃破するんだ!
Everyone, there's no path of escape here!  Destroy all the enemies that
appear!

~~~~ Begin battle ~~~~

~~~~ After the second wave of enemies appears ~~~~
大神
くそっ、新手か!!本拠正面から入ってきただけに敵の数が多いな。
Damn it, a fresh supply of troops, huh!!  Having entered the stronghold 
through the front means there's just that many more of the enemy, huh.
~~~~ End after the second wave appears ~~~~

~~~~ After the third wave of enemies appears ~~~~
大神
くっ、さらに増援が……しかし、やるしかない!!
K- Even more reinforcments......Still, we have no choice but to do it!!
~~~~ End after the third wave appears ~~~~

~~~~ After the fourth wave of enemies appears ~~~~
大神
ま、まだ来るのか……一体ここにはどれだけの魔操機兵がいるんだ!?
Th- they're still coming......?  Just how many Masoukihei are there here!?
~~~~ End after the fourth wave appears ~~~~

~~~~ After the last of the enemies have been defeated ~~~~
大神
増援が止まった……さすがに敵もあきらめたか……
The reinforcements have stopped......I guess amazingly the enemy has given
up, huh......

*****

すみれ
ふう……とりあえず一安心ですわね。
Whew......For now we can feel at ease.

レニ
安心するのはまだ早いよ……たぶん。
It's too early just yet to be relieved......probably.

金剛
どりゃあああっ!
Doryaaaah!

アイリス
きゃあああっ!な、なに!?
Kyaaaah!  Wh- what!?

大神
くっ……あいつは……金剛!?
K-......It's......Kongou!?

金剛
来やがったな、華撃団。今日こそ、てめえらとのケリをつけてやるぜ。
So you've come, Kagekidan.  Today I'll definitely settle the score with all 
of you.

織姫
相変わらず、下品なヤツです!
You're as crude as ever!

金剛
てめえらのことはいいケンカ相手だと思っていたが……
I had thought you guys were pretty good to have a fight with, but......
俺の間違いだったぜ!てめえら全員ぶった斬ってあいつの仇をとってやる!
That was my mistake!  I'm going to cut all of you down and get her revenge!

~~~~ Begin battle ~~~~

~~~~ After Kongou is defeated ~~~~
金剛
ぐううっ……な、なんだと!
Guuh......Wh- what!?

大神
勝負あったな、金剛!!
That's the match, Kongou!!

*****

金剛
クッ……やってくれるじゃねえか、てめえら……
Kuh......You've really got me good, you people......

マリア
もうあなたは戦えないはずよ。あきらめなさい。
You can't possibly be able to fight anymore.  Give up.

金剛
うるせぇ!ンなこたぁ関係ぇねぇ!俺はまだ負けられねぇんだ!
Shut up!  That's got nothing to do with it!  I can't lose yet!
クソッたれ……身体が……動けってんだよ!動けよ、オラっ!
God damn it......My body......Move, I said!  Move, come on!

大神
…………

金剛
畜生、畜生、畜生!す、すまねぇ……す……水狐……
Damn it, damn it, damn it!  S- sorry......Su......Suiko......

紅蘭
……大神はん。着いたみたいやで。
......Oogami-han.  It looks like we've arrived.

大神
……よし、行こう。いよいよ、最後決戦だ。気合を入れていくぞ!!
......All right, let's go.  Finally, this is the final decisive battle.  
Let's build up our spirits!!
~~~~ End frontal attack battle plan (having chosen option 2 in prompt 8.18
~~~~

*****

鬼王
……やはり、来たか。
......So you have come, after all.

花組
帝国華撃団、参上
Teikoku Kagekidan, go forth!!

大神
鬼王!決着をつけにきたぞ!
Oni-ou!  We've come to put an end to this!

鬼王
いいだろう……
Fine then......
この光刀無形の斬れ味……身をもって味わうがよい!!
The taste of my Koutou Mukei......you may taste in full!!

カンナ
隊長!いよいよ、最後の決戦だな!
Squad Leader!  This is finally the last battle!

すみれ
役者は、そろいましたわね。
The actors have gathered.

マリア
みんな!自分の力を信じて!
Everyone!  Believe in your own strength!

紅蘭
そや、ウチらの団結、見せたろ!
That's right - let's show them our unity!

アイリス
アイリスだって、がんばるもん!
Iris will do her best!

織姫
1本の矢は折れても9本の矢は折れませーん!
Even if you break one arrow you won't break nine!

レニ
戦闘準備、完了。
Battle preparations, complete.

さくら
さあ行きましょう、大神さん!
Now, let's go, Oogami-san!

大神
……勝負だ、鬼王!
......This is it, Oni-ou!

~~ Gattai (合体 - Combination) Techniques ~~
(For more detailed information on Gattai Techniques in general, see my faq
for episode two.)

Sakura's:

二人の心に正義をこめて!
Instilling justice in our two hearts!
明日を導く光とならん!
Become the light that leads to tomorrow!
勇気の刀と!
The katana of courage!
希望の剣を!
And the sword of hope!
今っ!  ひとつにして!
Now!  Become one!
破邪剣征  桜花天舞ぅ!
Haja Kensei  Ouka Tenbu!

(勇気の刀と希望の剣を Yuuki no katana to kibou no tsurugi wo - Katana (刀),
while generally associated with the Japanese-style swords, can, according to
dictionary definition, be used to mean any sword.  Tsurugi (剣, often also
read simply as 'ken') also means 'sword' but is not stereotypically
confined to Japanese-style swords alone as is katana.  So at any rate I
decided to distinguish the two in the translation.
桜花天舞 Ouka Tenbu - 'Ouka' (桜花) of course refers to cherry blossoms
('ou' 桜 in this case is the kanji also read as 'sakura').  'Tenbu' in this
case does not refer to the Ryoushi-Katchuu but rather means 'Heaven(ly)
Dance.')
~~ End Gattai Techniques ~~

~~~~ At the beginning of Oni-ou's turn ~~~~
鬼王
お前たちの罪を知れ……
Know your sins......
~~~~ End at the beginning of Oni-ou's turn ~~~~

~~~~ At the beginning of Oni-ou's second turn ~~~~
大神
鬼王!お前の仲間は全て倒したぞ。お前の野望もここまでだ!
Oni-ou!  All your comrades have been defeated.  This is the end of your
treachery!

鬼王
……我らはあの方の望みを果たすためのみの存在だ。いわばあの方の道具……
......We exist only to fulfill that person's desire.  In other words, we
are his tools......
役に立たぬ道具は必要ない、私一人であの方の望みを果たすまでだ……
Tools that are not useful are not necessary.  I alone will exist only until
that person's desire is fulfilled......

大神
クーデターを起こすことがお前たちの望みだったのか!?そんなことして何になる!?
So causing a coup d'etat was your desire!?  What would doing such a thing do 
for you!?

鬼王
あれはただの目くらましだ……混乱に乗じ、大帝国劇場から魔神器を奪うためのな……
That was merely a distraction......One in order to take the Majinki from the
Great Imperial Theatre amongst the confusion......
我らにとっては、破邪の力を封じることこそ目的。そしてそれは達成された!
As far as we are concerned, sealing the Power of Haja is our objective.  And 
that has been achieved!

大神
くっ、たったそれだけのために……許さん、鬼王!!
K- Just for that alone......  I won't forgive you, Oni-ou!!
~~~~ End at the beginning of Oni-ou's second turn ~~~~

~~~~ At the beginning of Oni-ou's fourth turn ~~~~
さくら
鬼王……観念しなさい!
Oni-ou......Give yourself up!

鬼王
破邪の血をひく者か……魔神器はなくなったがあなどれぬ。
The one with the blood of the Haja, huh......I hold no contempt for you now
that the Majinki is gone.
あとの憂いを完全に取り除いておくために、破邪の血も断たせてもらおう。
To completely spare you the sorrow to come, I will sever the blood of the 
Haja as well.

さくら
あたしは絶対に負けない!!破邪の力でなく、みんなの力であなたを倒すわ!!
I will never give up!!  We will defeat you with all our strength together, 
not with the Power of Haja!!

鬼王
それではお前の仲間もろともお前を切り捨ててやろう……
In that case I will slay both you and your friends together......
~~~~ End at the beginning of Oni-ou's fourth turn ~~~~

~~~~ After weakening Oni-ou somewhat ~~~~
鬼王
愛は死んだ……
Love has died......
~~~~ End after weakening Oni-ou somewhat ~~~~

~~~~ After defeating Oni-ou ~~~~
鬼王
……ば、馬鹿な。破邪の力もなしに、これほどの力を……
......Im- impossible.  Even without the Power of Haja, this much power......
……この私が、負けるのか……
......Am I - going to lose......?
だが……お前達を生きて帰すわけにはいかぬ……
But......I can't afford to let you people go back alive......

大神
な、何っ!?
Wh- what!?

鬼王
ぬあああああああああっ!!
Nuaaaaaaaaah!!

カンナ
うわあーっ!やべえよ、隊長!!
Uwaaah!  This is bad, Squad Leader!!

マリア
急いで脱出しないと……このままでは危険です!!
We have to hurry and escape......at this rate we'll be in trouble!!

鬼王
さらばだ。……帝国華撃団。
Farewell.  ......Teikoku Kagekidan.

大神
みんな、遅れるな!脱出するぞ!!
Everyone, don't lag behind!  Let's escape!!

*****

紅蘭
わあ……帝都の朝焼けや!
Waah......It's the morning glow over Teito!

さくら
本当に……本当に、きれい……
It truly......truly is lovely......

カンナ
隊長……あたいたち、とうとうやったんだな。
Squad Leader......We've finally done it.
この、帝都を……黒鬼会の手から守りきったんだよな!
This Teito......we've protected it from the hands of the Kokkikai!

大神
……ああ!
......Right!

マリア
さあ、みんな……帰りましょう。
Now, everyone......let's go back.
私たちの、帝劇へ……
To our TeiGeki......

大神
よし!帝国華撃団・花組……大帝国劇場へ帰投する!
Okay!  The Teikoku Kagekidan - Hana-Gumi......is returning to the Great
Imperial Theatre!

さくら
はい!
Yes!

*****

大神
やっと、戻ってきたんだ……俺たちの、大帝国劇場へ……
We've finally returned......to our Great Imperial Theatre......
1日しか経ってないのに……ずいぶん、久しぶりのような気がするな……
It hasn't been more than a day, but......it feels as though it's been such a
long time......

米田
大神……ご苦労だったな。
Oogami......Well done.
よく花組の心をひとつにまとめあげてくれた……感謝する。
You've done well, collecting the hearts of the Hana-Gumi into one......  I 
give you my gratitude.

大神
いえ、そんな……
No, it's nothing......

かえで
太正維新軍のクーデターも、ついさきほど、鎮圧されたそうよ。
The Taishou Ishingun's coup d'etat seems to have been suppressed just a few
moments ago. 
帝都もこれで、落ちつきを取り戻すでしょう。大神くん、お疲れさま。
With this, Teito will return to a calm.  Oogami-kun, well done.

大神
は、はい……!
Y- yes, sir......!

さくら
大神さん……本当に、ありがとうございました。
Oogami-san......Truly, thank you so much.
あたしが、今、ここにいられるのは、大神さんと花組みんなのおかげです!
The reason I'm able to be here now is because of Oogami-san and everyone in
the Hana-Gumi!

マリア
……そうね、これからも一緒にがんばりましょう、さくら。
......That's right.  From here on as well, let's do our best together,
Sakura.

織姫
さくら、明るく楽しく生きてるのが一番でーす!
Sakura, living life cheerfully and enjoyably is best!

カンナ
ほぉ、珍しく話があうなぁ。……やっぱ人生、お気楽極楽だよな、ハハハ。
Hoh, for once I can agree with what you say.  ......After all, life is a
paradise to be lived at ease, right?  Hahaha.

アイリス
ねえねえ、みんな!いつものやつ、やろーよ!
Hey, hey, everyone!  Let's do the usual thing!

レニ
……そうだね。
......That's right.

紅蘭
そやそや!アレやらんことには、終わった気せえへんからな!
That's right, that's right!  Because if we don't do it, it won't feel as
though we've really finished it!

すみれ
……そうですわ。今回は、少尉が声をかけてみませんこと?
......That's right.  This time, how about Ensign call it out?

大神
ええっ、俺が?
Ehh, me?

斧彦
ちょっとお待ちになって~!
Wait just a second!

琴音
みなさん、私たち薔薇組をお忘れじゃな~い?
Everyone, you wouldn't be forgetting us, the Bara-Gumi?

菊之丞
あ、あたしたちも……ごいっしょに……お願いします……
Al- allow us......to join you as well......please......

米田
おう、みんな入れ!人生、楽しくやろうぜ!……ほら、大神!
Right, everyone get in here!  Life should be lived enjoyably!  ......Come
on, Oogami!

大神
は、はい。それじゃ、いくよ!せーの……
Y- yes, sir.  Well then, here we go!  All together......

Prompt 8.20
==================================================
*- Option 1
- Option 2 (after waiting)
大神
……やっぱり、恥ずかしいな。
......It's too embarrassing, after all.

米田
……とっとっと。なんでぇ、間の悪いヤツだなぁ。
......Whoa, whoa, whoa.  You sure know to ruin the timing.
しょうがねえ、俺がやってやるぜ。いくぜ!  せーの……
There's no helping it, I'll do it.  Here we go!  All together......

- Wait
==================================================
End prompt 8.20

帝国華撃団のみんな
勝利のポーズ、決めっ!!
Victory pose!!

*****

Narration
その頃、時を同じくして……包囲をせばめられた決起軍が続々と投降をはじめていた。
Meanwhile, at the same time......the besieged troops who had risen up began
surrendering one after another.
決起に加わった下士官たちは原隊に復帰。
The lower officers who took part in the uprising were reinstated in their
original units.
天笠をはじめとする青年将校たちもことごとく投降し、逮捕された。
The younger commissioned officers who followed Amakasa all surrendered as
well, and were arrested.
クーデターの首謀者・京極慶吾の自宅では……
And in the home of the ringleader of the coup d'etat, Kyougoku Keigo......
拳銃自殺をとげた京極の死体が発見された。
the body of Kyougoku was found dead of suicide by pistol.
こうして、雪の帝都を舞台に繰り広げられた造反劇は……
And so, the drama of the revolution that unfolded on the stage of snow-
covereed Teito......
投降意外な形で終結を見たのである。
saw an end with something other than surrender.
そして、再び……帝都に平和が戻ってきた。
And, once again......peace returned to Teito.
数ヶ月におよぶ黒鬼会との戦いにも、ついに終止符が打たれ……
The battle with the Kokkikai that had lasted for so many months had finally
hit the ending mark......
花組にも、ひさびさに心安らかな日々が訪れた。
Among the Hana-Gumi as well, light-hearted days had finally come after so
long.
時は、太正十四年の冬。帝都の空は、青く澄みわたっていた……
The time was the winter of Taishou 14.  The sky over Teito became a perfect
clear blue......

次回予告
Scenes from next episode

帝劇三人娘
TeiGeki Sannin Musume
(The three girls of the TeiGeki)

椿          今日は特別な日!
Tsubaki:    Today is a special day!
かすみ      愛があふれそうな日!
Kasumi:     A day when love seems to overflow!
由里        きっとあなたに、奇跡が起こります!
Yuri:       No doubt a miracle will happen for you!
椿          次回、サクラ大戦2……
Tsubaki:    Next time on Sakura Taisen 2 -
かすみ     「劇場のメリークリスマス」
Kasumi:     'Merry Christmas in the Theatre.'
由里        太正桜に浪漫の嵐!!
Yuri:       A storm of romance in Taisho cherry blossoms!!
三人        あなたと二人のラブストーリー!
All three:  A love story for the two of you!

- Eyecatch -

- Kayama 加山 <jpstern@lynx.neu.edu>
  <http://pages.cthome.net/Kayama/>

- eof -