Tokimeki Memorial
Megumi FAQ
By Hassan (Galuf@optonline.net)
Version 1.5


Since this FAQ is over 90% in japanese, some expolanation is in order. This
shows the best choice to choose if you're dating Megumi in Tokimeki Memorial,
and want to end up with her at the end. Here's how to use it. Find the location
you're dating at, and find the 3 choices you're given (the order changes in the
game, so look carefully.) Once you found that, choose the option with the star
next to it. Translations of what she says and your choices are next to the
japanese.

How to meet Megumi: Get Shiori in the blushing stage and keep her there until
Rei's party the first year. Now SAVE before you go to Rei's party. Shiori will
usually introduce you to her at the party, but if she doesn't, load your game
and keep trying until she does.

New Years: If you want the most romantic thing, you're gonna have to work for
it. On the date, choose the bottom-most of the 3 options, then the top-right
most option. Then hope you get
大吉 as your fortune. If not, load your game and keep trying until you do.

How to getting Megumi into the blushing stage in record time: Asuuming you meet
her at the frrst christmas party:
1. Get her number in 12/31/95. Uf you have a date this day, break it.
2. Dump whoever comes to your house for new years and invite Megumi instead.
3. You can use the trick above for new years, even though you don't have to.
4. On 1/7/96, invite Megumi to the zoo for the week after (1/14/96)
5. Use 1/15/96 to call anyone who started a rumor about you, if any. Invite
them out on 2/12/96
6. At the zoo, say 本当、可愛いよね。
7. On 1/21/96, invite Megumi to the Aquarium on 1/28/96.
8. At the Aquarium, say 水の中のアートだね。
9. On 2/26/96, Invite Megumi to the Concert Hall for 2/11/96.
10. On the date, say コンサート、良かったね?
11. It may look like she's blushing now, but you're not done yet.
12. Now you have to date the jerk who started the rumor. Choose anything you
want, it doesn't matter.
13. On 2/18/96, Invite Megumi to the amusement park on 2/25/96
14. At the amusement Park, choose 観覧車に乗ろうよ。 then
美樹原さんの顔ばかり見てたから。。。
15. On 3/3/96, take a break from calling Megumi to call Shiori, who probably
put out a hit (err... rumor) on you by now. Invite her anywhere for 3/20/96
16. On 3/10/96, invite Megumi to the movies for 3/17/96.
17. On 3/14/96, even you're goiven a choice, choose the top-right most option
(Give your candy to Megumi)
18. At the movies, say 今の映画、面白かったね?
19. Now go on your date with Shiori.

Congratulations. You have just gotten Megumi to the highest blushing level. Now
if you want, you can invite Megumi to teh amusement park on 5/5/96 and see the
Hero Show event. For more information on that, see the events section.

Favorites:
Favorite type of movie: Horror
Favorite type of music: New Music

(Note: No matter what other FAQs/Websites say, these are her real favorites.)

Megumi Events:

Christmas Party: Have Megumi in the blushing stage, and meet her and she'll
walk home from Rei's christmas party with you.

(OC)	
美樹原 「あ、あの。。。				Megumi: Umm...
(Megumi shows up.)
主人公「あっ、美樹原さん。				Player: Aah, Megumi.
美樹原「あの。。。					Megumi: Umm... If it's not too much
    も、もし良かったら。。。			trouble... Do you want to go home
    一緒に帰りませんか?				together?
主人公「うん、いいよ。					Player: Ok, It's late.
    もう、遅いしね。
美樹原「あ、ありがとうございます。			Megumi: T-Thanks.
主人公「それじゃ、行こうか。				Player: Alright. Let's go.
美樹原「は、はい。					Megumi: O-OK.
(At the park near the player's house. Megumi looks sad.)
美樹原「!?						Megumi: !?
主人公「あれ、どうしたの、				Player: Megumi! What's wrong?
    美樹原さん?					(I better hurry)
   (急いで走っていくぞ。)
(Megumi is holding a white kitten she found in a box. The kitten is meowing.)
美樹原「この子、捨てられちゃった			Megumi: Someone just threw this
    みたいです。。。				baby away...
主人公(この子猫の					Player (I can hear the kitten crying.)
    鳴き声が聞こえたのか。)
美樹原「かわいそう。。。				Megumi: Awww... It's trembling.
    こんなに震えて。。。
主人公(美樹原さんて、					Player (Megumi sure does love
     本当に動物が好きなんだな。)		animals.)
美樹原「寒かったでしょう?				Megumi: Are you cold? I'll take you
    すぐ、家につれてって				to my house.
    あげるからね。
美樹原「お腹も空いているのね。			Megumi: You must be hungry. I'll
    大丈夫よ。ミルクを				make you some warm milk.
    温めてあげるから。
主人公「美樹原さん、					Player: Come on, Megumi,
    早く連れてってあげよう。			I'll bring you home.
美樹原 「は、はい。そうですね。			Megumi: O-OK.
主人公(俺は、美樹原さんを				Player (I brought Megumi home.)
    家まで送って帰った。)

Spring: Go to the amusement park between may and july 1996  and hope you can go
to the Hero Show( Choose the 2 top options to go to it.)

主人公「美樹原さん、ヒーローショー			Player: Megumi, Why don't we
    見に行かないか?				go see the Hero Show?
美樹原「は、はい。。。					Megumi: O-OK. That's fine.
    別に、いいです。。。
(At the Hero Show)
幹部 「子供達をさらって、				Announcer: The War Shells have
    戦闘貝をとるのだ				kidnapped all of the kids.
戦闘貝「シャウシャウ。。。				War Shells: Shau! Shau!
主人公(あれ?						Player (Huh? The War Shells are
    戦闘貝がこっちに				coming this way)
    向かって来るぞ。)
(The performer takes Megumi)
美樹原「きゃあーっ。					Megumi: AAH!
主人公「あっ、美樹原さん。				Player: Aah! Megumi!
美樹原「あの、放してください。			Megumi: Let me go. Please.
    お願いします。
主人公「おい、放せよ。					Player: Hey! Let her go! Stop
    嫌がってるじゃないか。			harassing her!
戦闘貝「くそ、おぼえてやがれ。			War Shell: Crap! I'll remember this.
(The guy lets Megumi go and goes away.)
主人公「だ、大丈夫だった?				Player: A-Are you OK? I'm
    俺がこんな所に					sorry I took you here.
    連れてきたら。。。
美樹原「いえ。						Megumi: No. It's OK.
    大丈夫です。
主人公「良かった。					Player: That's good.
美樹原「でも。。。					Megumi: But...
主人公「でも。。。					Player: But....
美樹原「わ、私って、					Megumi: D-Do I look like
    そ、そんなに。。。				a kid?
    子供っぽく見えますか?
主人公「そ、そんなことないよ。			Player: No. It's just because
    きっと、美樹原さんが				you're so cute.
    可愛いからだよ。
(Megumi Blushes)
美樹原「か、可愛い。。。				Megumi: C-Cute? I-I'm embarassed.
    は、恥ずかしいです。。。
主人公「俺が戦闘貝だったら				Player: If I were one of the War
    やっぱり、美樹原さんを			Shells, I would've taken you too.
    狙うかもよ。
美樹原「そ、そうですか。。。				Megumi: Really....
主人公(もう、顔が真っ赤だぞ。)			Player (Her face is really red.)

Summer: Go to Kirameki Central Park at any time during the summer while
Megumi's in the blushing stage.

主人公「あれ?						Player: Huh? Megumi still isn't here.
    美樹原さんは、まだ
    来てないみたいだな。
犬  「ワンワン。					Dog: Woof. Woof.
主人公「あれ?						Player: What's this dog doing here?
    犬だ。
(Megumi comes)
美樹原「す、すみません。				Megumi: I-I'm sorry for being late.
    お待たせしました。
主人公「あっ、美樹原さん。				Player: Oh, Megumi. I just got here,
    俺も、						too.
    今来たところだよ。
美樹原「良かった。					Megumi: Oh, good. Hey, Muku,
    ほら、ムク。					come here.
    こっち来なさい。
犬  「ワンワン。					Dog: Woof. Woof.
(Close up)
主人公「この犬、ムクって言うんだ。			Player: This dog's name is Muku. Is
    美樹原さん家の					this your family pet?
    ペットなの?
美樹原「そ、そうです。。。				Megumi: Y-Yeah. Hey, Muku, greet
    ほら、ムクも					him.
    ごあいさつなさい。
犬  「ウーー、ワン。					Dog: Rrrrrr, Rawr.
美樹原「こら。						Megumi: Hey! What's with that
    そんな、ごあいさつが				greeting?
    ありますか。
犬  「クゥーン。					Dog: Wuuuuu.
主人公「美樹原さん。					Player: Megumi, This dog is cute.
    可愛い犬だね。					Can I pet him?
    触ってもいいかな?
美樹原「は、はい。。。					Megumi: O-OK.
    ど、どうぞ。
主人公「よしよし。					Player: Let's go.
犬  「ワン。						Dog: Woof.
(ガブッ)							(Chomp)
主人公「いてっ。						Player: Ow!
美樹原「こら、何て事するの。				Megumi: Hey, Muku, what's with
    だ、大丈夫ですか?				that? Are you OK?
主人公「大丈夫だよ。					Player: I'm fine. He didn't mean to
    本気で噛んでない				bite me.
    みたいだし。
美樹原「いつもは、					Megumi: He's usually such a good
    おとなしいんですけど。。。			dog. Muku, What's wrong?
    ムク、どうしたの?
犬  「クゥーン。					Bog: Wuuuu.
主人公「きっとね。					Player: Maybe he's just jealous of
    俺が、美樹原さんと				how I'm your friend.
    仲良く話してるから、
    嫉妬してるんだよ。
美樹原「そ、そうなのかな。。				Megumi: Y-Yeah. Isn't that right
    そうなの、ムク?				Muku?
犬  「ワン。						Dog: Woof.
主人公「そうだって。					Player: Yeah
美樹原「でも、噛んだりしちゃ				Megumi: But he still shouldn't bite.
    駄目よ。						especially the man I love.
    特に私の大切な人には。。。
主人公「えっ?						Player: Wha? Love?
    大切な人?
美樹原「えっ?						Megumi: Huh? D-Did I just say that?
    わ、私、そんな事
    言いました?
主人公「言ったと思ったけど。。。			Player: I think so.
美樹原「き、きっと、空耳ですよ。			Megumi: Y-You must've misheard.
    ね、ねっ、ムク。				I-Isn't that right Muku?
犬  「ワン。						Dog: Woof.
美樹原「ほ、ほら。。。					Megumi: H-Hey.
主人公「そ、そうかな。					Player: It's OK. Let's just go walking.
    まっ、いいや。
    そらじゃ、
    散歩でもしようよ。
美樹原「そ、そうですね。。。				Megumi: O-OK. Thanks.
    良かった。。。
主人公「何が言った?					Player: What did you say?
美樹原「い、いえ。。。					Megumi: N-Nothing.
    な、何も。。。

Winter: Take Megumi to the Skating Place on the last Sunday of the Year.

主人公「それじゃ、					Player: Let's let go of the
    少し、手すりから				handrail.
    離れようよ。
美樹原「あの。。。					Megumi: Umm... I'm scared...
    こ、怖いので。。。				Please... Your hand...
    手を。。。
主人公「はい。						Player: OK, Hold on to my hand.
    手を出して。
美樹原「は、はい。。。					Megumi: O-OK, AAAH!
    きゃっ。
(Close Up)
主人公「だ、大丈夫?					Player: Are you OK?
美樹原「。。。。。。。。				Megumi:...........
主人公「み、美樹原さん?				Player: M-Megumi? Are you OK?
    どうしたの?
美樹原「えっ。。。					Megumi: Hmm? I-I'm fine.
    だ、大丈夫です。。。
主人公「何だ、良かった。				Player: That's good.
美樹原「あ、あの。。。					Megumi: U-Umm...
主人公「な、何?						Player: W-What?
美樹原「ま、まだ。。。。、怖いので。。。	Megumi: I'm scared..., but just
    もう少し、このままで。。。		a little longer...
主人公「み、美樹原さんさえ		Player: Well, as long as you're OK...
    良ければ。。。
美樹原「はい。。。			Megumi: Yes... I'm happy....
    私、幸せです。。。
主人公(幸せ?				Player: (Happy? Isn't she scared?)
    怖いんじゃ無かったのか?)

Fall: Take Megumi to the zoo in the Fall.

主人公「美樹原さん。			Player: Megumi, there's a weird
    あっちに				animal over there.
    変な動物がいるよ。
(Close up of Megumi watching the monkeys.)
美樹原「。。。。。。。。		Megumi:........
主人公「み、美樹原さん?		Player: M-Megumi?
美樹原(駄目だ。				Megumi: It's no good. She's so
    猿に熱中してて、		wrapped up in watching the
    声が聞こえないらしい。)	monkeys, she can't even hear me.
美樹原「。。。。。。。。		Megumi: ........
主人公(しょうがない、			Player: Whatever. I guess I'll just watch
    俺も猿を見るかな。)		the monkeys too.
(Megumi stops watching the monkeys.)
美樹原「す、すみません。。。		Megumi: I-I'm sorry... I love animals
    動物が好きで。。。		so much... I was just watching...
    見入ってしまって。。。
主人公「別に、気にしてないよ。	Player: No need to apologize.
    それよりもさ、あっちに	There's a weird animal over there.
    変な動物がいるんだ。
美樹原「へ、変な動物ですか。。。?	Megumi: W-Weird animal?
主人公「そう。				Player: Yeah. Let's go look at it.
    早久見に行こうよ。
美樹原「は、はい。。。			Megumi: O-OK.

Ending: If Megumi likes you enough at the end of the game, you'll get to see
this ending.

主 み、美樹原さん。。。		Player: M-Megumi...

美 ご、ごめんなさい			Megumi: I-I'm sorry for calling
  こんな所に呼び出し			you here....
  たにして。。

主 別に、いいよ。			Player: It's OK. What's up?
  ところで、何?

美 あの。。				Megumi: Um...

主 どうしたの?				Player: What's wrong?

美 だ、駄目、やっぱり			Megumi: I-I can't do it. It's
  恥ずかしくて。。。			too embarassing.

主 そんなに				Player: Is it really that embarassing?
  恥ずかしいことなの?

美 は、はい。。。			Megumi: Y-Yes... B-But... If I don't tell
  で、でも。。。			you this now... We've been together all
  今日、ゆきゅうでさないと。。。	these years...l There's so many things I
want
  一緒、こうかにするから。。。	to tell you... But, I can't say them, so I'll
just
  い、言いたいことはたくさなるけど say the most important thing...
  今、ゆうと、一番大事な事は
  いえないきがします。
  だから、一番大事なことだけ言います。
(Megumi Blushes)
  あ、あなたが。。。あなたが。。。好き	I... I l-l-l-l-l-... I love you.
  です。						I'm so embarassed.
  は、恥ずかしい。。。

主 あっ、待って。			Player: Hey, Megumi, wait.
  美樹原さん。

美 だ。。。ここにいられば。。。	Megumi: But... This place...

主 俺も、美樹原さんの事		Player: I love you too,  Megumi...
  好きだよ。

美 えっ? 本当ですか?		Megumi: Really? I'm so glad I called you
  この「樹」の下で			here under this tree.
  ここはこしてよかった。

主 美樹原さんも、			Player: Megumi, You know the legend of this tree
  伝説知ってたんだ。。。		too...?

美 はい でも、 うそでもよかったです。	Megumi: Yes, but even if that's a lie,
it's ok.
  この「樹」の伝説かよれば、きっと、このThe legend of the tree gave me the
  はくする勇気がでるので			courage to tell you this... I'm so happy.
  本当に良かった。

主 俺も美樹原さんに			Player: I'm happy for you.
  吉白されて最高だよ。

美 これでも、二人の愛は永遠ですね。Megumi: Now our love will last forever.


(Scrolling text)

こうして、					And thus, the curtain closesd
俺の高学校活三年間は、			on my years of High School...
幕を閉じた。

思えば、					If you think about it,
寝てばかりいたような			it's like I just laid down to sleep.
気がするなぁ。

なにはともあれ、				I'm glad I had such a peaceful graduation.
無事卒業できて
本当に良かった。

とりあえず二流大学に			I had much success at my second class
合格もできたし、				college.
何も言うことはないな。

そういえば、愛は				Megumi moved on to a second class endevor,
二流企業に					but didn't put too much effort into it, because
勤めることになかった。			her chosen path fit her like that, we didn't see each
選んだ道が適から				other too much, but never fear....
合える?会も
少ないかもしらない。
しかし、
心配していない。

彼女は、					Since she was so shy, she was never able to
いまだに内気で				talk to any guys but me, so I was the only
俺以外の男だと、				one for her.
騒張するみたいだ。
だから、いつまでも
俺のことだけを
見つづけて
くれるだろう。

この学校の伝説が				The legend of the tree will be passed down
永遠に					forever, just like our love will last forever.
語り継がれるように
俺達二人の愛も、
永遠のだから。。。

Misc
あの。。。、 一緒に。。。		Umm... Together... Umm... Let's go home...
あの。。。、 帰いませんか。。。?

★よし、 一緒に帰ろう。		★OK, Let's go.
 恥ずかしいから、いいよ。		Nah, It'd be too embarassing.
 

Birthdays

★子猫のぬいぐるみ			★Stuffed Kitten
 人体解剖モデル				Dissection Kit
 ツインビーのぬいぐるみ		Twinbee Stuffed Doll

 なまこ					Sea Slug
 力士のぬいぐるま			Stuffed Sumo Wrestler
★ウサギの手ぶくろ			★Rabbit's Hand Purse

Kirameki Central Park

あの。。。					Umm.... Can we rest?
少し、休みませんか。。。?

 疲れたの?				Are you tired?
 いや、もっと歩こうよ。		No. Let's keep going.
★そうだね。休んでこう。		★OK, let's rest.

あの。。。					Umm.... I like walking on this road.
この道を歩くのって
たのしいですね。。。

★美樹原さんと一緒だからね。		★I like it because I'm with you.
 散歩は、お腹がすいてくるね。	I'm hungry.
 何か気分がいいね。			I feel somehow good.

ーーーーーーーーーーーーー

Aquarium

あの。。。					Umm.... This fish is cute, don't you think?
このお魚、可愛いと
思いませんか。。。?

 ちょっと、おかしいんじゃない?	It's funny looking.
★美樹原さんみたい。			★It looks like you.
 うん。可愛いね。			Yeah. It's cute.

わぁ。。。、奇麗。。。			Whoa! It's so beautiful.

 見とれちゃってるね。 		I'm admiring them.
★水の中のアートだね。			★They're underwater works of art.
 すごくおいしそうだね。		They look delicious.

あの。。。					Umm... That Dolphin show was great.
イルカのショー。
面白かったですね。

★イルカって頭良いねぇ。		★Dolphins are smart, huh?
 イルカの歯って怖くない?		Dolphins have scary teeth.
 イルカってほ乳類なんだよ。		Dolphins are mammals.

ーーーーーーーーーーーーー

Zoo

動物園って、				I love the zoo.
大好きなんです。

★動物園って楽しいよね。		★Animals are enjoyable.
 珍しい動物も見れるしね。		Those are some nice rare animals.
 ガキなんじゃない?			What are you? A kid or something?

あっ、あの動物、				The animals are looking this way.
こっちを見ましたよ。

★美樹原さん可愛いからね。		★It's because you're so cute.
 にらんでるんじゃない?		Aren't they just glaring this way?
 餌にみえるのかな?			Maybe they just see some food?

コアラ、					Koalas are cute...
可愛かったですね。。。

★本当、可愛いよね。			★Yes. They're cute.
 でも、目が怖いよ。			But they have scary eyes.
 すげー、可愛くねぇ			They're really not.

ーーーーーーーーーーーーー

Amusement Park

Ferris Wheel

あの。。。					Umm... Being up there alone with you is
二人っきりは、				embarasing.
恥ずかしいですか。。。

★俺は、嬉しいな。			★In a happy way.
 ちょっと意識しちゃうね。		I noticed.
 全然、意識してないもん。		I didn't even notice it.

あの。。。					Umm... What a lovely view.
素敵な眺めでしたね。

★美樹原さんの顔ばかり見てたから。。。	★I was looking at you the whole time
so...
 うん、いい眺めだったね。		Yeah, nice view.
 あーっ眠かった。			It was boring.

Ghost House

あの。。。					Umm... I liked that.
面白かったですね。

★面白かっただね。			★Yeah. It was fun
 子供だましだよ。			It was childish.
 怖いもの好きなんだね。		I like scary things.

何度来ても、				No matter how many times I go on that, I still like it.
楽しいですね。。。

★美樹原さんと一緒なら。。。		★Well, because I go on it with you....
 立体映像が奇麗だったね。		That statue was pretty.
 もう抱きちゃったよ。			I already rode it once. I didn;t want to again.

Jet Coaster

あの。。。					Umm... That was scary.
怖かったです。

 あれで?おかしんじゃない。		That? No way.
 怖いのが面白いんだよ			Scary, but fun.
★俺も。ちょっと怖かったよ。		★I was scared too.

あの。。。					Umm... No matter how many times
何度乗っても、駄目です。。。		I ride that, I just don't like it.

★本当に、苦手なんだね。		★Yeah, because you're weak.
 でも、段々慣れてきたでしょう?	You'll get used to it.
 よし、慣れるまで乗るぜ。		We're gonna keep riding it until you
						get used to it.

Library

あの。。。					Umm... It's quiet.
静かですね。。。

 本当だ、静かだね。			Yeah.
★俺達も静かに勉強しよう。		★Let's study quietly.
 あーっ!みんな勉強してる!		AAH! EVERYBODY'S STUDYING!!

あの。。。					Umm... Where does this book go?
この本は、どこに
かたづければ。。。

★俺がやるから置いといてよ。		★I'll put it away for you.
 あの、本棚だよ。			On the bookshelves.
 教えてあげないよ。			I'm not telling.

Museum

奇麗な絵がありますね。			These paintings are beautiful.

 あの人、奇麗だな。。。		That person is beautiful.
 あの絵、美樹原さんに似てるね。	That painting looks like you.
★この絵、奇麗だと思わない?		★This painting is beautiful, don't you think?

あの。。。					Umm... How do you draw a picture like this?
どうしたら、こんな絵が
描けるんでしょう?

★才能じゃないかな?			★Don't you have painting talent?
 練習あるのみだよ。			With practice.
 誰にでも描けるんじゃない?		Anyone can paint.

あの。。。					Umm.... What do you think of this?
この作品は、
どうなんでしょうか?

 これレプリカだからな。。。		Since it's a replica....
 俺は、隣のやつがいいな。		The one next to it is nice.
★素晴らしい作品だと思うよ。		★It's wonderful.

Green Garden

奇麗なお花がたくさん。。。		There's tons of pretty flowers....

 奇麗な花だねぇ。			They're pretty.
★花を見ると、心が和むね。		★When I look at them, my heart becomes calm.
 食べれるのかな。			I think you can eat those.

思わず、見とれて				I'm admiring the flowers.
しまいますか。。。

 持って帰ろうか?			Let's take the flowers with us.
 その花、気に入ったの?		Do you like that flower?
★ゆっくり見てていいよ。		★Take your time.

Pool/Beach

 あまり似合わないね。			That bathing suit is very becoming on you.
 その水着セクシーだね。		That's a sexy bathing suit.
★その水着可愛いね。			★That's a cute bathing suit.

あの。。。					Umm... Do you think this bathing suit's weird?
水着変じゃないですか。。。?

★全然。可愛いよ。			★No, it's cute.
 変だね。					Yeah. It's weird.
★普通じゃないかな			★No. It's not weird.

美樹原さん、				Megumi's so cute when she's asleep.
可愛い寝顔だな。。。

 このまますっと、放っておこう。	Leave her alone.
★ジュースを頬にあてちゃえ。		★Pour some juice on her cheek.
 サンスクリーンで落書きだ!		Put some sunscreen on her.

あの。。。					Umm... I can't swim.
私、全然泳げないです。

 教えれるかな。。。			I can show you...
 俺もなんだ。。。			Neither can I...
★俺が教えてあげるよ。			★I'll teach you.

ーーーーーーーーーーーーー

Planetarium

星って、神秘的ですね。。。		The stars are so mysterious....

 あんなのただの光だよ。		They give off such a simple light.
★何億年も前の輝きなんだよね。	★It's a light millions of years old.
 そうだね。そう思うよ。		Yeah. I think so too.

あの。。。					Umm.... What's that constellation called?
あれは何ていう
星座ですか?

 テープで説明するんじゃない。	The tape didn't say so.
 あれは。。。何だろう。		That's....What IS that?
★あれは、琴座だよ。			That's Lyra.

ーーーーーーーーーーーーー

Karaoke

あの。。。					Umm... This is embarassing.
私、恥ずかしくて。。。

 次、美樹原さんだよ。			Next up, Megumi Mikihara.
 俺しか聴いてないんだよ?		It's OK. Only we can hear it.
★歌う気になるまで、別にいいよ。	★It's OK. Take as long as you need.
 
これで、内気も				I think I've overcome my bashfulness.
直るといいですね。

★直るといいね。				★I'm happy for you.
 どうだろう?				What's up?
 直るわけないよ。			There's no giid reason for that.

ーーーーーーーーーーーーー

Bowling

あの。。。					Umm... Is this good?
どうしたら、
うまくいきますか?

★フォームを直すといいかな。		★You need to work on your form.
 どうしたらいいかな。。。?		How should it be done?
 美樹原さんには絶対無理だね		You're just being unreasonable.

あの。。。					Umm... I'm tired. Let's stop.
そろそろ、疲れて。。。

★それじゃ、もうやめようか。		★OK.
 腕が折れるまでやるんだ。		No way. We're gonna keep going until you break
						your arm.
 ちょっと休もう				OK. Let's stop. But only for a little while.

ーーーーーーーーーーーーー

Game Center

Video Game Corner

あっ、ぬいぐるみが、			There's so many stuffed dolls.
たくさなりますね。。。

 そんなのどうでもいいよ。		I can win any of them.
★取ってあげようが?			★I'll win one for you.
 こっちのゲームが楽しい		This game here is fun.

あの。。。					Umm... What kind of games do you like?
どんなゲームが
好きなんです?

★クレーンゲームかな?			Crane game.
 シューチングだよ。			Shooting games.
 パズル関係かな?			Puzzle games.

Medal Game Corner

あの。。。					Umm... This is fun.
楽しいですね。。。

 賭事好きなの?				You like gambling?
 女の子にわりと人気あるからね	It's very popular among girls.
★美樹原さんと一緒だからね		★I like it because I'm with you.

あの。。。					Umm... Here's a medal.
よかったら、
メダルどうぞ。。。

 俺に恥かかせるなよ。			I can't take that. It'd be too embarassing.
★いつの間にそんなに待ってたの?	★Were you waiting to give this to me?
★こんなに恥ったの?すごいね。	★You're not ashamed? That's great.

Shopping Street

Boutique

あの。。。					Umm... Do you like this?
これなんて、
似合うと思いますか。。。?

★すごく似合うよ。			★I love it.
 ちょっと似合わないね。		Not really.
 よくわかないや。			I don't know.

ちょっと、					I bought this.
買いすぎましたね。

★ほら、持ってあげるよ。		★I'll carry it for you.
 付き合って、疲れちゃったよ。	I'm tired of you.
 たくさん買ったね。			You sure bought alot.

Small Things Shop

あの。。。					Umm... Do you think this is cute?
これ、可愛いと
思いませんか?

 でも、あれも結構可愛いよ。		But that's cute too.
 全然、思わない。			No I don't.
★うん、美樹原さんによく以合うよ。	★Yes, I agree.

あの。。。					Umm... Which of those do you like
どれが似合うと				best?
思いますか。。。?

 このどくろのついてのはどう?	What about that skull?
★このコアラはどう?			★How's that koala?
 このカラフルなのはどう?		How's that colorful thing?

Junk Shop

あの。。。					Umm... This store is...
こんな店が
あるんですね。。。

★大丈夫だよ。危なくないから。	★It's OK. It's not dangerous.
★サイバーでかっこいいでしょ。	★Cyber is cool.
★あんまり好きじゃない?		★Don't you like it?

あの。。。					Umm... I can't get used to this
何度来ても、				place no matter how many times
慣れませんね。				I come.

★ごめんね。すぐ済むから。		★I'm sorry. Let's get out of here.
 もっと何度来なきゃ。。。		But, if we don't keep coming...
 もっとすごい所もあるんだけど。	You'll learn to like it.


Version 1.5
6/13/02 (11:33 AM) - Added the ending.

Version 1.4
6/12/02 (1:00 PM) - Added the rest of the events. All thats missing now are 2
dates at the amusement park and the ending.

Version 1.2
6/9/02 (4:02 AM) - Added a few more dates and how to get Megumi to the blushing
stage fast.

Version 1.0
6/8/02 (1:19 PM) - First release. It's incomplete, but at least 75% of possible
dates are here.