hide results

    Morii Kaho's Ending Translations by hooi

    Version: 1.0 | Updated: 10/01/00 | Search Guide | Bookmark Guide

                            SENTIMENTAL GRAFFITI 2 
                  Morii Kaho's Ending Translations Version 1.0 
                         Chia-Hooi Lim(hooi@iastate.edu)
    Sega Dreamcast's Sentimental Graffiti 2 is released on July 27, 2000 by NEC 
    Interchannel. Morii Kaho-chan is one of 12 female characters in the 
    game. This file contains the ending translations of all three of her 
    I am not a professional translator, and I am doing these translations for 
    the fun of it. I first apologize for any mistakes that I make in the 
    translation. I hope you will enjoy them and please feel free to give me 
    your comments on them. The purpose of my translations is to give you the 
    most out of the endings without losing the feel of it. Of course, to get 
    the best out of the translations, you have to own the game itself. Please 
    feel free to send me your comments at hooi@iastate.edu :D
    Spoiler Alert: This document contains spoilers for the game Sentimental 
    Graffiti 2. 
    Oct. 1, 2000: (Ver.1.0) - Translations complete for all Kaho-chan's endings.
                              But, need some confirmation on some of the 
    [] - Place
    P - Player
    K - Kaho-chan
    () - Thoughts
    {} - Describe the situation.
    -->[] - Notes to understand the translation
    "Fufu" - This means that she is giggling.
            H A P P Y   E N D I N G					      
    [Your University's Garden]
    {I waited for Morii-san. Even if she did not come, I will continue to 
    wait for her.}
    K: ...
    {Morii-san, stands a bit away from me, sadly look at me.}
    P: Morii-san...
    K: ...
    P: You came.
    K: ... Why?
    P: Huh?
    K: Why did you slowly seep into my heart...?
    P: Morii-san...
    K: ... I will... be destroyed...
    P: ...
    K: I... thought I would not be able to love anyone again. And there's
       nothing I want anymore...
    P: ...
    K: Because, my world at one point... was over...
    P: ...
    K: That's why, I want to become a person... other than the me, when I
       am in highschool...
    P: ... Morii-san.
    K: But... all became a lie...
    P: ...
    K: I am not qualified to fall in love again...
    P: That's not true.
    K: But, I cannot go forward now... I am a liar...
    P: That is not related at all.
    K: To you, it's not related at all, but... to me... it's a important
    P: ... you are not listening at all.
    K: ...
    P: You... always have been talking to yourself...
    {I walked towards Morii-san, who has been silent.}
    K: Ah...!
    [Animation: You grab Kaho-chan]
    K: Stop it. Please stop it.
    [End of Animation]
    [You hug her]
    P: ... There is no such thing as qualification.
    {Morii-san became quiet in my arms. I felt her warm and heart beat. I
    kissed her forehead.}
    P: ... It's okay that we do not become lovers immediately... so please
       don't say... you cannot fall in love... *** CHECK ***
    K: Idiot...
    P: ...
    K: If it is like that... I, cannot lie again... *** CHECK ***
    P: ... Haha.
    K: Even if you lie to me... we are partner in crimes, you know.
    {Morii-san whispered to my ears. I, instead of replying her, I hug
    her tightly...}
    	  Ending Song by Morii Kaho - "Sugao no mamade" 
    [Outside your University]
    {--- after that, we are back to becoming friends. More than that,
    I think we really become friends for the first time--}
    P: Morii-san, hurry up!
    K: Yes! Wait up!
    [Animation: You wave to her from the far away. After that, she crushed
    the cigarettes.]
    K: Aha!
    P: What's up?
    K: Today, what should we play?
    P: ... Isn't there supposed to be study revision today? --->["study
       revision" is basically what you have to do, if you did not do well
       in the exams. I forgot the exact word in English. Detention?]
    K: Aaaah, please don't remind me...
    P: I am not changing the fact.
    K: Ah-ah, it is summer vacation you know...
    P: Well, do your best.
    K: Aha, you as well!
    P: ... I am different though.
    K: Huuhhh, you are not coming along?
    P: ...
    K: Let's go together? ... that way, it will more fun, isn't it?
    P: That's true...
    K: Ahahaa, yes!
    {---Morii-san smile cheerfully. I bet, this is the real Morii-san. We
    did not kiss again since then. But, we have been together until now.
    I guess, this is the best for now. Until the time Morii-san really 
    forgive herself, I am confident that I will be by her side.--}
            B E T T E R   E N D I N G					      
    {--- We spent the following summer a lot together. Morii-san has study
    revision, did not spend too much time outside though---}
    P: Hey, Morii-san, do your best!
    K: ... I don't like to hear it from someone who is riding on a bicycle.
    P: Is that something to say to a friend who spend his precious time to
       accompany you on your practice?
    P: Yes, yes, I appreciate it.
    {--Morii-san did not go back to Athletics Club, but she started to run
    again. I bet Morii-san will arrive at her new start line soon.---}
    K: Hey, follow me closely behind!
    {--And, the day when Morii-san arrive at her new start line, I will
    surely be by her side.--}
            Ending Song - "Tatta hitotsu no omoide" (Just one memory) 
            G O O D   E N D I N G					      
    {---I did not meet Morii-san at all in the following summer--}
    {---And then, a new semester---}
    K: Ah, it has been a while since we met.
    P: Yo, how are you?
    K: Well, there's nothing much changed.
    P: ... You smoke in public.
    K: Ahaa, well, it's just cigarettes.
    P: ... Well, you are an adult, I guess.
    K: No matter what I cannot be like my old self. My old self... Isn't it?
    {With those words, it looks as though that Morii-san forcing herself. 
    K: Aha, also from now on, please take good care of me, okay?
    {I will try to understand the girl's heart. In addition to that, if I 
    can lend a bit of hand, I will be happy. Even as a friend--}
     Ending Instrumental Song - "Tatta hitotsu no omoide" (Just one memory) 
    	G A M E   O V E R					      
    Copyright 2000 Chia-Hooi Lim. I used my time and efforts to create this 
    translations. So, please DO NOT use or post it for your website or 
    anywhere. If you got any questions or feedback, please send e-mail to 
    "Sentimental Graffiti 2" and "Morii Kaho" are trademarks of NEC 
    The latest version of this file will always be at:
    There should be only TWO copies of this file available on the internet,
    they should be at:
    If they are at anywhere else, please drop me an e-mail at 

    View in: